首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

“视域融合”视角下《红字》两个中译本的对比分析

摘要第1-7页
Abstract第7-12页
Introduction第12-19页
Chapter 1 The "Fusion of Horizons" Theory第19-33页
   ·A Brief Introduction to Hermeneutics第19-23页
     ·Hermeneutics第19-20页
     ·Gadamer's Philosophical Hermeneutics and "Fusion of Horizons"第20-23页
   ·"Fusion of Horizons" and Translation第23-31页
     ·The First Fusion第24-29页
       ·The Two Horizons第24-27页
       ·The First Fusion between the SL Text's Horizon and the Translator's Initial Horizon第27-29页
     ·The Second Fusion第29-31页
       ·The TL Text's Horizon第30-31页
       ·The Fusion between the First Fused Horizon and the TL Text's Horizon第31页
   ·Summary第31-33页
Chapter 2 The Scarlet Letter and Its Chinese Version第33-40页
   ·An Introduction to the Original Version of The Scarlet Letter第33-36页
     ·The Synopsis of The Scarlet Letter第34-35页
     ·The Signincance of The Scarlet Letter第35-36页
   ·An Introduction to Chinese Versions of The Scarlet Letter第36-38页
     ·Han Shiheng's Chinese Version of The Scarlet Letter第36-37页
     ·Yao Naiqiang's Chinese Version of The Scarlet Letter第37-38页
   ·Summary第38-40页
Chapter 3 A Comparative Study of Two Chinese Versions in Lightof the "Fusion of Horizons" Theory第40-78页
   ·The SL Text's Horizon第40-45页
     ·Hawthorne's Life and Writings第40-42页
     ·Hawthorne's Thoughts in The Scarlet Letter第42-45页
       ·Feminism in The Scarlet Letter第42-44页
       ·Poritanism Values in The Scarlet Letter第44-45页
   ·The Translators' Initial Horizons第45-49页
   ·The TL Reader's Horizon of Expectations第49-52页
   ·A Comparative Study of Two Chinese Versions in Light of "Fusionof Horizons" Theory第52-77页
     ·Translating Contextual Aspects第52-62页
       ·Idiolects第53-58页
       ·Degrees of Formality and Politeness第58-62页
     ·Translating Cultural Aspects第62-68页
       ·Material Culture第63-65页
       ·System Culture第65-66页
       ·Psychological Culture第66-68页
     ·Translating Feminist Aspects第68-77页
       ·Translating Hester as a Feminist in The Scarlet Letter第69-75页
       ·Translating Hester as a Rebellious Woman to Puritanism第75-77页
   ·Summary第77-78页
Conclusion第78-80页
Bibliography第80-86页
Acknowledgements第86页

论文共86页,点击 下载论文
上一篇:纽马克翻译理论视角下商务信函的英译方法研究
下一篇:概念:汉英翻译的操作单位