首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

近现代闽籍翻译家研究

中文摘要第1-3页
英文摘要第3-5页
中文文摘第5-13页
第1章 绪论第13-25页
   ·所涉概念的解释第13-15页
   ·近现代闽籍翻译家研究评述第15-22页
     ·严复研究第15-17页
     ·林纾研究第17-18页
     ·陈季同、辜鸿铭研究第18-20页
     ·林语堂、郑振铎研究第20-21页
     ·其他翻译家研究第21-22页
   ·研究的材料、方法与意义第22-25页
     ·资料第22-23页
     ·研究方法与意义第23-25页
第2章 福建古代对外文化交流第25-39页
   ·福建的地理环境与文化第25-29页
     ·福建的地理环境第25-27页
     ·福建文化的特征第27-29页
   ·福建古代对外文化交流第29-33页
   ·与福建有关的古代翻译活动第33-39页
     ·古代佛教与福建翻译活动第33-35页
     ·古代基督教与福建翻译活动第35-39页
第3章 鸦片战争与洋务运动时期的闽籍翻译家(1840-1894)第39-53页
   ·鸦片战争前中国人对外国的认识第39-42页
   ·本时期闽籍翻译家及其主要译作第42-50页
   ·小结第50-53页
第4章 维新时期闽籍翻译家(1895-1910)第53-85页
   ·战败之辱与维新思潮第53-56页
   ·严复与林纾的翻译活动第56-67页
   ·本时期其他闽籍翻译家的主要译作第67-82页
     ·农业书籍的翻译第67-72页
     ·法律书籍的翻译第72-73页
     ·文史书籍的翻译第73-75页
     ·哲学社会书籍翻译第75-78页
     ·教育书籍的翻译第78-79页
     ·军事书籍的翻译第79-81页
     ·其他书籍的翻译第81-82页
   ·小结第82-85页
第5章 民国时期闽籍翻译家(1911-1949)第85-103页
   ·辛亥革命后的中国社会思潮第85-87页
   ·本时期闽籍翻译家及其主要译作第87-101页
   ·小结第101-103页
第6章 近现代福建社会与闽籍翻译家第103-119页
   ·福建船政学堂与闽籍翻译家第103-106页
   ·福建基督教与闽籍翻译家第106-110页
   ·移民、新式学堂(留学)与闽籍翻译家第110-113页
   ·故土:联结闽籍翻译家的纽带第113-116页
   ·小结第116-119页
第7章 闽籍翻译家与近现代中国第119-151页
   ·改变国人对西方文明的态度第119-123页
   ·对中国维新与革命(包括经济、法律等)的影响第123-127页
   ·对近现代妇女解放运动的影响第127-131页
   ·对近现代中国文学的影响第131-136页
   ·闽籍翻译家在翻译理论方面的建树第136-143页
   ·在中西文化交流中的贡献第143-151页
第8章 结论第151-153页
附录一:各时期闽籍翻译家翻译情况简表第153-179页
参考文献第179-195页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第195-196页
致谢第196-197页
个人简历第197-198页

论文共198页,点击 下载论文
上一篇:废弃食用油脂合成生物柴油的研究
下一篇:从豆腐柴中提取低酯果胶的工艺研究