首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从目的论视角探讨旅游景区公示语汉英翻译

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-6页
摘要第6-9页
Introduction第9-12页
Chapter 1: Theoretical Basis第12-17页
   ·Development of Functionalist Translation Theory第12-13页
   ·The three rules of Skopostheorie第13-14页
     ·Skopos rule第13-14页
     ·Coherence rule第14页
     ·Fidelity rule第14页
     ·Relations of the three rules第14页
   ·Function plus loyalty第14-15页
   ·Text typology第15页
 Summary第15-17页
Chapter 2: Features of Tourism Public Signs第17-29页
   ·Definition of tourism public signs第17-18页
   ·Features of public signs in scenic spots第18-25页
     ·Features of Chinese public signs第18-19页
     ·Features of English public signs第19-25页
   ·Functions of public signs in scenic spots第25-26页
   ·Enlightenments of Skopostheorie on C-E translation of tourism public signs第26-27页
 Summary第27-29页
Chapter 3: Problems of C-E Translation of Tourism Public Signs第29-48页
   ·A quantitative analysis of the problems第29-32页
     ·Research method第29-30页
     ·Data Collection第30页
     ·Statistic Results第30-32页
   ·Types of Errors第32-45页
     ·Language第33-40页
       ·Lexical第33-35页
       ·Grammatical第35-36页
       ·Inappropriate dictions第36-37页
       ·Text第37-40页
     ·Pragmatic第40-41页
     ·Cultural第41-43页
     ·Other errors第43-45页
       ·Non-consistence第43-44页
       ·Use of pictures第44-45页
   ·Causes of errors第45-47页
     ·Carelessness第45页
     ·Negative transfer of Chinese第45-46页
     ·Different thinking styles第46-47页
 Summary第47-48页
Chapter 4: Application of Skopostheorie in C-E Translation of Tourism Public Signs第48-56页
   ·Intralingual第48-53页
     ·Back translation第48页
     ·Liberal translation第48-49页
     ·Literal translation第49页
     ·Rewriting/Reorganization第49-50页
     ·Translation Plus Explanation第50-51页
     ·Analogy第51-52页
     ·Use of Phonetic Devices第52-53页
   ·Translators’qualities第53-54页
     ·Accumulation第53-54页
     ·Flexible adaptation第54页
     ·Professional ethics第54页
   ·Sign-makers第54-55页
     ·Carefulness第54-55页
     ·Proofreading第55页
 Summary第55-56页
Conclusion第56-58页
Notes第58-59页
Bibliography第59-61页
Appendix第61-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:外语教学中合作学习的情感价值
下一篇:基于语料库的中国非英语专业学生话语标记语使用研究