| 摘要 | 第1-6页 |
| ABSTRACT | 第6-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-16页 |
| ·Background of the Study | 第12-14页 |
| ·Significance of the Study | 第14-15页 |
| ·Organization of the Thesis | 第15-16页 |
| Chapter Two Literature Review | 第16-26页 |
| ·Studies on Style | 第16-20页 |
| ·Studies on Translation of Style in Fiction | 第20-23页 |
| ·Studies on Relevance-theoretic Approach to Literary Translation | 第23-26页 |
| Chapter Three Relevance Theory and Its Enlightenments on Translation | 第26-46页 |
| ·Relevance Theory | 第26-35页 |
| ·Relevance Theory and Its Roots | 第26-28页 |
| ·Key Concepts in Relevance Theory | 第28-35页 |
| ·Context in Relevance Theory | 第28-29页 |
| ·Cognitive Environment and Mutual Manifestness | 第29-31页 |
| ·Contextual Effect and Processing Effort | 第31-33页 |
| ·Optimal Relevance | 第33-35页 |
| ·Relevance Theory and Translation | 第35-46页 |
| ·Translation as an Ostensive-inferential Process | 第36-43页 |
| ·Descriptive and Interpretive Use of Language | 第38-39页 |
| ·Translation as Interlingual Interpretive Use | 第39-40页 |
| ·Secondary Communication Problems and Principle of Relevance | 第40-43页 |
| ·Direct Translation and Communicative Clues | 第43-46页 |
| Chapter Four Translation of Style in Fiction within the Relevance-theoretic Framework | 第46-55页 |
| ·Translatability & Untranslatability of Style | 第46-50页 |
| ·The Untranslatability of Style | 第46-47页 |
| ·The Translatability of Style | 第47-50页 |
| ·The Certainty of Translatability of Style | 第47-49页 |
| ·The Degrees of Translatability of Style | 第49-50页 |
| ·Characteristics of Fiction Translation | 第50-52页 |
| ·Relevance-theoretic Approach to Translation of Style in Fiction | 第52-55页 |
| Chapter Five A Case Study on Translation of Style in Fiction within the Relevance-theoretic Framework | 第55-71页 |
| ·Communicative Clues | 第55-71页 |
| ·Communicative Clues Arising from Semantic Representations | 第56-61页 |
| ·Communicative Clues Arising from Syntactic Properties | 第61-63页 |
| ·Communicative Clues Arising from Stylistic Value of Words | 第63-65页 |
| ·Communicative Clues Arising from Phonetic Features | 第65-67页 |
| ·Communicative Clues Arising from Rhetorical Devices | 第67-71页 |
| Chapter Six Conclusion | 第71-74页 |
| References | 第74-78页 |
| Acknowledgements | 第78-79页 |
| 攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第79-80页 |