首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

关联理论视角下的小说风格翻译

摘要第1-6页
 ABSTRACT第6-12页
Chapter One Introduction第12-16页
   ·Background of the Study第12-14页
   ·Significance of the Study第14-15页
   ·Organization of the Thesis第15-16页
Chapter Two Literature Review第16-26页
   ·Studies on Style第16-20页
   ·Studies on Translation of Style in Fiction第20-23页
   ·Studies on Relevance-theoretic Approach to Literary Translation第23-26页
Chapter Three Relevance Theory and Its Enlightenments on Translation第26-46页
   ·Relevance Theory第26-35页
     ·Relevance Theory and Its Roots第26-28页
     ·Key Concepts in Relevance Theory第28-35页
       ·Context in Relevance Theory第28-29页
       ·Cognitive Environment and Mutual Manifestness第29-31页
       ·Contextual Effect and Processing Effort第31-33页
       ·Optimal Relevance第33-35页
   ·Relevance Theory and Translation第35-46页
     ·Translation as an Ostensive-inferential Process第36-43页
       ·Descriptive and Interpretive Use of Language第38-39页
       ·Translation as Interlingual Interpretive Use第39-40页
       ·Secondary Communication Problems and Principle of Relevance第40-43页
     ·Direct Translation and Communicative Clues第43-46页
Chapter Four Translation of Style in Fiction within the Relevance-theoretic Framework第46-55页
   ·Translatability & Untranslatability of Style第46-50页
     ·The Untranslatability of Style第46-47页
     ·The Translatability of Style第47-50页
       ·The Certainty of Translatability of Style第47-49页
       ·The Degrees of Translatability of Style第49-50页
   ·Characteristics of Fiction Translation第50-52页
   ·Relevance-theoretic Approach to Translation of Style in Fiction第52-55页
Chapter Five A Case Study on Translation of Style in Fiction within the Relevance-theoretic Framework第55-71页
   ·Communicative Clues第55-71页
     ·Communicative Clues Arising from Semantic Representations第56-61页
     ·Communicative Clues Arising from Syntactic Properties第61-63页
     ·Communicative Clues Arising from Stylistic Value of Words第63-65页
     ·Communicative Clues Arising from Phonetic Features第65-67页
     ·Communicative Clues Arising from Rhetorical Devices第67-71页
Chapter Six Conclusion第71-74页
References第74-78页
Acknowledgements第78-79页
攻读学位期间发表的学术论文目录第79-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:司显柱翻译质量评估模式研究与改进
下一篇:新联结主义:二语习得的认知视角