首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

难度研究:视译中英语文本的递归结构

Abstract第4页
摘要第5-11页
Chapter One Introduction第11-14页
    1.1 Research Background第11-12页
    1.2 Significance of the Research第12-13页
    1.3 Organization of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-33页
    2.1 Translation Difficulty Studies第14-22页
        2.1.1 Definition第15-17页
        2.1.2 Sources第17-18页
        2.1.3 Indicators第18-19页
        2.1.4 Measurements第19-21页
        2.1.5 Summary第21-22页
    2.2 Interpreting Difficulty第22-27页
        2.2.1 Studies upon SI第22-25页
        2.2.2 Studies upon Cl第25-26页
        2.2.3 Studies upon ST第26-27页
        2.2.4 Summary第27页
    2.3 Syntactic Complexity and Recursive Structures第27-31页
        2.3.1 Etymology, Recursion Theory and Recursion Algorithm第28-29页
        2.3.2 Generative Grammar's View on Language Recursiveness第29-30页
        2.3.3 Systemic Functional Grammar's View on Language Recursiveness第30-31页
    2.4 Summary第31-33页
Chapter Three Research Design第33-40页
    3.1 Recursive Structures第33-34页
    3.2 Research Questions第34页
    3.3 Participants第34-36页
    3.4 Materials第36-37页
    3.5 Rating第37页
    3.6 Indicators第37-38页
    3.7 Pilot Test第38页
    3.8 Procedure第38-40页
Chapter Four Results and Discussions第40-63页
    4.1 Self-Perceived Difficulty第40-41页
    4.2 Sight Translation Scores第41-42页
    4.3 Pauses第42-44页
    4.4 Time-on-Task and Eye-Voice Span第44-49页
        4.4.1 Time-on-Task第44-47页
        4.4.2 Eye-Voice-Span第47-49页
    4.5 Errors and omissions第49-56页
        4.5.1 Errors and Omissions of Group A and B第51-53页
        4.5.2 Recursive Structures and Errors/Omissions第53-56页
    4.6 Correction第56-61页
        4.6.1 Corrections of Group A and Group B第56-59页
        4.6.2 Recursive Structures and Corrections第59-61页
    4.7 Summary第61-63页
Chapter Five Conclusions第63-66页
    5.1 Major Findings第63-64页
    5.2 Implications of the Study第64-65页
    5.3 Limitations and Suggestions for Further Studies第65-66页
Appendix Ⅰ Quality Assessment Criteria第66-67页
Appendix Ⅱ Test Material第67-68页
Appendix Ⅲ List of Figures and Tables第68-69页
Appendix Ⅳ Abbreviations第69-70页
References第70-73页
Acknowledgements第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:李芒俳句汉译研究
下一篇:口译考试焦虑与汉英交替传译非流利性现象的相关性实证研究