首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于翻译目的论的阿克苏诺贝尔新闻发布稿英译汉报告

Acknowledgements第4-5页
摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter 1 Introduction第9-11页
    1.1 Translation Brief Introduction第9-10页
    1.2 Definition and Features of Press Release第10页
    1.3 Structure of the Report第10-11页
Chapter 2 Literature Review第11-13页
    2.1 Literature Review of E-C Press Release Translation第11页
    2.2 Literature Review of Skopos Theory第11-13页
Chapter 3 Description of the Translation Process第13-17页
    3.1 Pre-translation Preparations第13-14页
        3.1.1 Clarification of Commissioner’s Requirements第13页
        3.1.2 Analysis of Translation Purposes第13-14页
    3.2 Translation Process第14-15页
        3.2.1 Referring to Parallel Texts第14-15页
        3.2.2 Developing a Glossary第15页
    3.3 Post-translation Checking第15-17页
        3.3.1 Checking in Accordance with Translation Requirements第15-16页
        3.3.2 Checking in Reference to Skopos Theory第16-17页
Chapter 4 Case Study第17-31页
    4.1 Translation Problems第17-20页
        4.1.1 Linguistic-level Problems第17-18页
        4.1.2 Cultural-level Problems第18-20页
    4.2 E-C Translation Principles of Press Release第20-25页
        4.2.1 Ensuring Accuracy of Information第20-22页
        4.2.2 Performing Publicity Function第22-23页
        4.2.3 Using Appropriate Style第23-25页
    4.3 E-C Translation Methods of Press Release第25-31页
        4.3.1 Addition第25-27页
        4.3.2 Restructuring第27-29页
        4.3.3 Emphasis第29-31页
Chapter 5 Conclusions第31-34页
    5.1 Suggestions for E-C Translation of Press Release第31-32页
    5.2 Limitations of the Report and Future Improvements第32-34页
References第34-35页
Appendix 1 The Source and Target Texts第35-54页
Appendix 2 Glossary第54-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:基于复杂网络的股票价格波动与银行间风险传染研究
下一篇:《产品说明书》汉译报告