摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第1章 绪论 | 第10-18页 |
1.1 选题缘起 | 第10页 |
1.2 学界研究综述 | 第10-15页 |
1.2.1 现代汉语“上”本体方面的研究 | 第10-13页 |
1.2.2 现代汉语“上”习得方面的研究 | 第13-15页 |
1.3 本文的研究对象、研究价值与研究方法 | 第15-18页 |
1.3.1 研究对象与语料说明 | 第15-16页 |
1.3.2 研究价值与研究方法 | 第16-18页 |
第2章 面向留学生习得的“上”的意义和用法分类 | 第18-24页 |
2.1 “上”各意义用法分类的可能性与必要性 | 第18-19页 |
2.1.1 分类的可能性 | 第18-19页 |
2.1.2 分类的必要性 | 第19页 |
2.2 “上”各意义用法在三部词典中的分类情况 | 第19-21页 |
2.2.1 词典的具体分类 | 第20-21页 |
2.2.2 词典分类的优缺点 | 第21页 |
2.3 本研究的分类及依据 | 第21-24页 |
2.3.1 分类的依据 | 第21-22页 |
2.3.2 具体的分类 | 第22-24页 |
第3章 “上”各意义和用法的习得情况考察 | 第24-33页 |
3.1 习得标准与习得情况的确定 | 第24-25页 |
3.1.1 习得标准的确定 | 第24页 |
3.1.2 习得情况的确定 | 第24-25页 |
3.2 “上”的输出情况 | 第25-28页 |
3.2.1 从中介语语料看“上”的输出情况 | 第25-27页 |
3.2.2 从本族语语料看“上”的输出情况 | 第27-28页 |
3.3 “上”的偏误情况 | 第28-32页 |
3.4 小结 | 第32-33页 |
第4章 “上”的习得顺序 | 第33-44页 |
4.1 现有的习得顺序 | 第33-37页 |
4.1.1 从教材中“上”的分布情况看现有习得顺序 | 第33-35页 |
4.1.2 从中介语料中“上”的分布情况看现有习得顺序 | 第35-37页 |
4.2 本文提出的习得顺序 | 第37-43页 |
4.2.1 “上”各意义的相互关联性分析 | 第37-39页 |
4.2.2 从“上”的正误使用相对频率及输出频率考察 | 第39-43页 |
4.3 对比两者的差异 | 第43-44页 |
第5章 “上“习得顺序在教材编排上的应用 | 第44-50页 |
5.1 现有教材编写存在的问题 | 第44-46页 |
5.1.1 意义的编排存在遗漏 | 第44页 |
5.1.2 部分顺序安排不合理 | 第44-45页 |
5.1.3 重现练习重视度不够 | 第45页 |
5.1.4 讲解与释义模糊不清 | 第45-46页 |
5.2 习得顺序在教材编排上的应用 | 第46-50页 |
5.2.1 编排顺序尽量与自然习得顺序相结合 | 第46-47页 |
5.2.2 根据习得顺序分阶段的进行重现练习 | 第47-49页 |
5.2.3 根据习得顺序主次分明进行讲解释义 | 第49-50页 |
结语 | 第50-52页 |
参考文献 | 第52-57页 |
致谢 | 第57页 |