摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-12页 |
Introduction | 第12-17页 |
·Background and Significance of the Study | 第12-13页 |
·Rationales and Methodology of the Study | 第13-15页 |
·Outline of the Thesis | 第15-17页 |
Chapter One Literature Reivew | 第17-27页 |
·Previous Studies on Cultural Context | 第17-20页 |
·Previous Studies on Cultural Context in the West | 第18-19页 |
·Previous Studies on Cultural Context in China | 第19-20页 |
·Adaptation of Cultural Context | 第20-27页 |
·Three properties of language | 第20-22页 |
·Adaptation of Cultural Context in Translation | 第22-23页 |
·Dynamic Adaptation of Cultural Context | 第23-27页 |
Chapter Two The Relationship between Translation and Adaptation of Cultural Context | 第27-34页 |
·The process of adaptation of cultural context | 第28-30页 |
·Relationship between Adaptation of Cultural Context and Translation | 第30-34页 |
Chapter Three Analysis of the Translation of Grannie Liu’s Utterance from the Perspective of Adaptation to the Cultural | 第34-56页 |
·Cultural Context in Grannie Liu’s Utterance | 第34-38页 |
·Honglou Meng and Grannie Liu’s Utterance | 第34-36页 |
·Analysis of Grannie Liu’s Personal Cultural Context | 第36-38页 |
·Adaptation to the Mental Context | 第38-42页 |
·Adaptation to Grannie Liu’s Mental Context | 第39-40页 |
·Adaptation to TL reader’s Mental World | 第40-42页 |
·Adaptation to the social world | 第42-50页 |
·Adaptation to Social Settings and Institutions | 第42-46页 |
·Adaptation to the Religious Context | 第46-48页 |
·Adaptation of Idioms | 第48-50页 |
·A daptation to the Physical World | 第50-55页 |
·Temporal Reference | 第51-52页 |
·Spatial Reference | 第52-55页 |
·Summary | 第55-56页 |
Conclusion | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-64页 |
Acknowledgements | 第64-65页 |
Appendix A(攻读学位期间发表论文目录) | 第65页 |