首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

顺句驱动和合理省略在日译汉同传中的应用--以《通过〈写真周报〉看战争时期日本的对内宣传和文化政策》的同传实践为例

摘要第4页
要旨第5-7页
第一章 任务描述与译前准备第7-9页
    1.任务背景介绍第7页
    2.性质与特点第7页
    3.译前准备第7-9页
第二章 应用理论介绍第9-13页
    1.选题意义第9-10页
    2.前期准备第10-11页
    3.从吉尔的认知负荷模型分析顺句驱动和合理省略的必要性第11-12页
    4.报告框架第12-13页
第三章 同传过程中顺句驱动的案例分析第13-23页
    1.断句策略第13-16页
    2.增补策略第16-20页
    3.词性转换策略第20-23页
第四章 同传过程中合理省略的案例分析第23-31页
    1.重复信息的省略第23-26页
    2.次要信息的省略第26-29页
    3.同类信息的省略第29-31页
实践总结第31-33页
参考文献第33-35页
附录第35-57页
致谢第57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:对韩国交换生来吉林大学观光游览的陪同口译实践报告
下一篇:《中国和中国人,那些旅行指南没提到的事儿》(节选)汉译实践报告