首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

灵格风《言语声片》教材研究--老舍参编的一本20年代的汉语教材

摘要第5-6页
Abstract第6页
1 绪论第9-12页
    1.1 选题缘起第9页
    1.2 选题意义第9-10页
    1.3 国内外研究现状第10-12页
        1.3.1 关于老舍英国之行的研究第10-11页
        1.3.2 对老舍海外汉语教学和《言语声片》教材的研究第11-12页
2 《言语声片》教材概述第12-18页
    2.1 成书背景第12-15页
    2.2 教学对象分析第15-16页
    2.3 教材体例第16-18页
3 《言语声片》教材的教学方法探讨第18-26页
    3.1 上世纪20年代的第二语言教学法第18-21页
        3.1.1 语法翻译法第19页
        3.1.2 直接法第19-21页
    3.2 灵格风机构的教学理念第21-22页
    3.3 本教材采用的教学模式第22-26页
4 《言语声片》教材特点第26-42页
    4.1 语音教学第26-28页
    4.2 汉字教学第28-33页
    4.3 内容选择第33-38页
        4.3.1 多样性第33-34页
        4.3.2 时代性第34-37页
        4.3.3 实用性第37-38页
    4.4 文化传播第38-42页
        4.4.1 中国特色文化第38-40页
        4.4.2 中国人的价值观第40-41页
        4.4.3 中西方融合第41-42页
5 《言语声片》教材对当代汉语教材编写的启示第42-51页
    5.1 考虑国别化第42-45页
        5.1.1 中外合编第42-43页
        5.1.2 利用学生母语辅助第43-44页
        5.1.3 符合教学环境的文化第44-45页
    5.2 注重实用性第45-47页
        5.2.1 选取内容实用第45页
        5.2.2 教材编排设计到位第45-47页
    5.3 强调真实性第47-51页
        5.3.1 取材真实性第48页
        5.3.2 语境真实性第48-49页
        5.3.3 语言真实性第49-51页
结语第51-54页
参考文献第54-55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:变译理论指导下的交替传译质量分析及其学习策略研究
下一篇:两宋祀神诗词研究