首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

接受美学视角下儿童文学作品When the Sea Turned to Silver英汉翻译实践报告

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
Chapter 1 Task Description第12-16页
    1.1 Background of the task第12-13页
    1.2 Purpose and significance of the task第13-15页
    1.3 Structure of the report第15-16页
Chapter 2 Translation Process第16-28页
    2.1 Preparation for translation第16-25页
        2.1.1 Knowledge about children's literature第16-18页
        2.1.2 Introduction to When the Sea Turned to Silver第18-19页
        2.1.3 Exploring linguistic features of the translation with the aid of a parallel translated text第19-25页
    2.2 Translation procedure第25页
    2.3 Revision after-translation第25-28页
Chapter 3 Theoretical Framework: Reception Aesthetics第28-32页
    3.1 Foundation and development of reception aesthetics第28页
    3.2 Main concepts of reception aesthetics第28-32页
        3.2.1 Horizon of expectation第28-30页
        3.2.2 Aesthetic distance第30页
        3.2.3 Calling structure第30-32页
Chapter 4 Discussion on the Translation Based on Reception Aesthetics第32-46页
    4.1 Simple language structure to meet children's expectation第32-35页
    4.2 Rhythmical and visualized expressions to cater to children's taste第35-40页
    4.3 Proper blank-leaving to trigger children's imagination第40-46页
Chapter 5 Conclusions第46-50页
    5.1 Major findings第46-49页
    5.2 Limitations and suggestions第49-50页
Bibliography第50-52页
Appendix A: original text第52-80页
Appendix B: target text第80-104页
Acknowledgements第104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:基于布鲁姆教育目标分类理论的听力教学活动之于学生听力理解能力影响的研究
下一篇:课堂观察对职前英语教师教学理念和教学实践影响的研究