致谢 | 第5-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
项目说明 | 第9-11页 |
源语/译语对照语篇 | 第11-51页 |
翻译评注 | 第51-65页 |
一 引论 | 第51-54页 |
1.1 国内书信翻译研究概况 | 第51-52页 |
1.2 文本类型理论研究 | 第52-54页 |
二 文本类型理论视角下的书信翻译案例分析 | 第54-63页 |
2.1 信息型文本特征与翻译策略 | 第54-57页 |
2.1.1 分译法 | 第55-56页 |
2.1.2 合句法 | 第56-57页 |
2.2 表情型文本特征与翻译策略 | 第57-60页 |
2.2.1 加注法 | 第58-59页 |
2.2.2 意译法 | 第59-60页 |
2.3 感染型文本特征与翻译策略 | 第60-63页 |
2.3.1 改写法 | 第60-62页 |
2.3.2 增译法 | 第62-63页 |
三 结论 | 第63-65页 |
参考文献 | 第65-66页 |