首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

仪器设备说明书翻译实践报告--以Compact Diode Laser System Operating Instructions为例

中文摘要第4-5页
Abstract第5页
引言第8-9页
第一章 任务描述第9-13页
    第一节 任务的基本状况描述第9页
    第二节 委托方要求第9-10页
    第三节 任务性质第10页
    第四节 中英文仪器设备说明书的文本特征比较第10-13页
        一、词汇特点第10-11页
        二、句式特点第11页
        三、时态语态特点第11-12页
        四、篇章特点第12-13页
第二章 任务过程第13-16页
    第一节 译前准备第13-14页
        一、原文本的分析和研究第13页
        二、平行文本的分析和研究第13页
        三、词汇表的建立第13-14页
    第二节 翻译计划第14页
    第三节 文本初译第14页
    第四节 质量控制第14-15页
    第五节 译后工作第15-16页
第三章 翻译理论与案例分析第16-29页
    第一节 平行文本理论对翻译的指导第16-17页
    第二节 词汇的翻译第17-22页
        一、专业术语第17-19页
        二、名词化结构第19-21页
        三、缩略语第21-22页
    第三节 句式的翻译第22-26页
        一、祈使句的翻译第22-24页
        二、被动句的翻译第24-26页
    第四节 图表的翻译第26-29页
第四章 实践总结第29-32页
    第一节 翻译实践中出现的问题类型及解决过程第29-30页
        一、专业知识欠缺第29-30页
        二、翻译痕迹明显第30页
    第二节 仪器设备说明书的翻译策略第30-32页
        一、术语的专业性第30页
        二、句式的专业性第30-31页
        三、信息的准确性第31-32页
结语第32-33页
参考文献第33-35页
附录(一)第35-89页
附录(二)第89-134页
附录(三)第134-137页
附录(四)第137-140页
附录(五)第140-141页
致谢第141页

论文共141页,点击 下载论文
上一篇:高中生英语学习自我效能感与英语成绩的关系研究
下一篇:苏属江淮官话入声实验研究