首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

以英语为母语的留学生汉语关联词习得的情况考察--以并列、选择关系的关联词为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 绪论第9-20页
    1.1 研究背景第9-11页
    1.2 研究综述第11-19页
        1.2.1 关联词的本体研究第11-14页
        1.2.2 关联词的对外汉语教学研究第14-19页
    1.3 研究目的和意义第19-20页
        1.3.1 研究目的第19页
        1.3.2 研究意义第19-20页
第2章 并列、选择关系关联词的使用情况第20-36页
    2.1 各类教材中的并列、选择关系的关联词第20-25页
    2.2 并列关系关联词的数据统计和分析第25-31页
    2.3 选择关系关联词的数据统计和分析第31-36页
第3章 并列、选择关系关联词的偏误类型、原因及偏误比例分析第36-47页
    3.1 偏误类型第36-39页
        3.1.1 添加介词产生偏误第36-37页
        3.1.2 没弄清句法成分产生偏误第37页
        3.1.3 关联词搭配错误第37-38页
        3.1.4 关联词的不用和避用第38-39页
    3.2 偏误原因第39-44页
        3.2.1 受英语使用习惯的影响第42页
        3.2.2 汉语中并列、选择关系关联词数量丰富形式多样第42-44页
        3.2.3 汉语中并列、选择关系关联词意义和用法多样第44页
    3.3 偏误比例分析第44-47页
        3.3.1 汉语和英语并列、选择关系关联词可以找到转化的对应词第45-46页
        3.3.2 汉语和英语在并列、选择关系关联词运用时顺序相似第46-47页
结语第47-49页
参考文献第49-53页
致谢第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:影视作品应用于对外汉语综合课的教学研究
下一篇:鹿桥《未央歌》研究