| Acknowledgements | 第4-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 汉语原文 | 第8-20页 |
| 英语译文 | 第20-42页 |
| 翻译实践报告 | 第42-52页 |
| 1. 项目介绍 | 第42-43页 |
| 1.1 项目来源 | 第42页 |
| 1.2 项目目的及意义 | 第42页 |
| 1.3 翻译实践报告的结构 | 第42-43页 |
| 2. 研究背景 | 第43-44页 |
| 2.1 文本特征分析 | 第43页 |
| 2.2 德国功能主义理论 | 第43-44页 |
| 3. 翻译描述 | 第44-51页 |
| 3.1 准备工作 | 第44页 |
| 3.2 翻译难点及处理 | 第44-51页 |
| 4. 项目总结 | 第51-52页 |
| 4.1 翻译心得 | 第51页 |
| 4.2 尚待解决的问题 | 第51-52页 |
| 参考文献 | 第52-53页 |