中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-8页 |
Introduction | 第8-12页 |
Chapter One Theoretical Framework: Skopos Theory | 第12-25页 |
·Development of Skopos Theory | 第12-17页 |
·Basic Aspects of Skopos Theory | 第17-22页 |
·The Prime Principle —Skopos Rule | 第18-19页 |
·Two Other Rules— Intratextual Coherence and Intertextual Coherence | 第19-21页 |
·Assessment Based on Skopos Theory | 第21-22页 |
·Highlights of Skopos Theory | 第22-25页 |
·Skopos-Based Strategies | 第22-23页 |
·Translation as a Means of Cultural Communication | 第23-25页 |
Chapter Two Introduction to Qian Zhongshu and His Fortress Besieged | 第25-38页 |
·Brief Introduction to Qian Zhongshu | 第25-26页 |
·General Introduction to Fortress Besieged | 第26-38页 |
·Theme of Fortress Besieged | 第27-29页 |
·Characteristics of Fortress Besieged | 第29-38页 |
Chapter Three Analysis of Fortress Besieged from Skopos Theory | 第38-69页 |
·The Skopos of Fortress Besieged's Translators | 第38-40页 |
·Analysis of Strategies under the Skopos | 第40-69页 |
·Strategy Adopted in the Translation of Style | 第40-47页 |
·Coherence Rule in the Translation | 第47-51页 |
·Strategies Applied in Cultural Communication | 第51-65页 |
·Transliteration | 第53-55页 |
·Literal Translation | 第55-60页 |
·Free Translation | 第60-63页 |
·Addition and Deletion | 第63-65页 |
·Strategies Applied under the Specific Skopos | 第65-69页 |
·Substitution | 第66-67页 |
·Addition and Deletion | 第67-69页 |
Conclusion | 第69-71页 |
Bibliography | 第71-74页 |
Acknowledgements | 第74页 |