| 中文摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-8页 |
| Introduction | 第8-12页 |
| Chapter One Theoretical Framework: Skopos Theory | 第12-25页 |
| ·Development of Skopos Theory | 第12-17页 |
| ·Basic Aspects of Skopos Theory | 第17-22页 |
| ·The Prime Principle —Skopos Rule | 第18-19页 |
| ·Two Other Rules— Intratextual Coherence and Intertextual Coherence | 第19-21页 |
| ·Assessment Based on Skopos Theory | 第21-22页 |
| ·Highlights of Skopos Theory | 第22-25页 |
| ·Skopos-Based Strategies | 第22-23页 |
| ·Translation as a Means of Cultural Communication | 第23-25页 |
| Chapter Two Introduction to Qian Zhongshu and His Fortress Besieged | 第25-38页 |
| ·Brief Introduction to Qian Zhongshu | 第25-26页 |
| ·General Introduction to Fortress Besieged | 第26-38页 |
| ·Theme of Fortress Besieged | 第27-29页 |
| ·Characteristics of Fortress Besieged | 第29-38页 |
| Chapter Three Analysis of Fortress Besieged from Skopos Theory | 第38-69页 |
| ·The Skopos of Fortress Besieged's Translators | 第38-40页 |
| ·Analysis of Strategies under the Skopos | 第40-69页 |
| ·Strategy Adopted in the Translation of Style | 第40-47页 |
| ·Coherence Rule in the Translation | 第47-51页 |
| ·Strategies Applied in Cultural Communication | 第51-65页 |
| ·Transliteration | 第53-55页 |
| ·Literal Translation | 第55-60页 |
| ·Free Translation | 第60-63页 |
| ·Addition and Deletion | 第63-65页 |
| ·Strategies Applied under the Specific Skopos | 第65-69页 |
| ·Substitution | 第66-67页 |
| ·Addition and Deletion | 第67-69页 |
| Conclusion | 第69-71页 |
| Bibliography | 第71-74页 |
| Acknowledgements | 第74页 |