首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文

英语情景喜剧中反讽的研究--基于美剧《生活大爆炸》

Acknowledgements第1-6页
Abstract in English第6-8页
Abstract in Chinese第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
   ·Background of the Study第11-12页
   ·The Significance of the Study第12-13页
   ·The Organization of the Study第13-14页
   ·Methodology and Corpus第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-30页
   ·Previous Study on English Sitcom第15-17页
     ·A General Review of English Sitcom第15-16页
     ·The Features of English Sitcom第16-17页
     ·Previous Study on Irony第17-30页
     ·A General Description of Irony第18-20页
     ·Previous Accounts of Irony第20-30页
Chapter Three Theoretical Framework第30-41页
   ·Grice’s Coorperative Principle第30-35页
     ·Coorperative Principle第30-32页
     ·Conversational Implicature第32-33页
     ·Characteristics of Conversational Implicature第33-35页
   ·Sperber & Wilson’s Relevance Theory第35-41页
     ·Communication, Cognition and Relevance第36-39页
     ·Principles of Relevance第39-41页
Chapter Four Data Analysis of Irony in the Big Bang Theory第41-54页
   ·A General Description of the Big Bang Theory第41-42页
   ·Data Analysis of Irony From the Perspective of the CP第42-47页
     ·Violation of Maxim of Quality第42-43页
     ·Violation of Maxim of Relevance第43-44页
     ·Violation of Maxim of Manner第44-47页
   ·Data Analysis of Irony From the Perspective of the RT第47-54页
     ·Direct or Immediate Echoes第47-50页
     ·Echoes of Attributed Thoughts第50-51页
     ·Echoes of Norms or Standard Expectations第51-54页
Chapter Five Conclusion第54-57页
Appendix第57-63页
Bibliography第63-66页
攻读学位期间的研究成果第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:通过对“君子”英译的文化透视探讨汉英翻译背后中国传统文化传递难点
下一篇:从目的论视角探究法律翻译