摘要 | 第6-7页 |
ABSTRACT | 第7页 |
前言 | 第8-9页 |
第一章 绪论 | 第9-12页 |
1.1 研究的目的与意义 | 第9页 |
1.2 研究的内容与方法 | 第9-10页 |
1.2.1 测试对象 | 第9页 |
1.2.2 实地调查法 | 第9-10页 |
1.2.3 偏误分析方法 | 第10页 |
1.3 中介语理论、对比分析理论、偏误分析理论 | 第10页 |
1.3.1 中介语理论 | 第10页 |
1.3.2 对比分析理论 | 第10页 |
1.4 国内偏误分析研究概况 | 第10-12页 |
1.4.1 国内对外汉语偏误分析研究现状 | 第11页 |
1.4.2 国内少数民族第二语言(汉语)习得偏误研究现状 | 第11-12页 |
第二章 维吾尔族预科生使用汉语“把”字句偏误 | 第12-21页 |
1.1 汉语“把”字句研究成果概况 | 第12页 |
1.1.1 汉语“把”字句的本体研究成果 | 第12页 |
1.1.2 少数民族关于汉语“把”字句的研究成果 | 第12页 |
1.2 维吾尔族预科生使用“把”字句时谓语动词的偏误 | 第12-16页 |
1.2.1 光杆动词的偏误 | 第12-14页 |
1.2.2 不及物动词的偏误 | 第14页 |
1.2.3 趋向动词的偏误 | 第14-15页 |
1.2.4 能愿动词、感知或感受动词的偏误 | 第15-16页 |
1.3 维吾尔族预科生使用“把”字句宾语的偏误类型 | 第16页 |
1.3.1 预科生使用“把”字句宾语的偏误 | 第16页 |
1.4 维吾尔族预科生使用“把”字句状语的偏误 | 第16-18页 |
1.4.1 (时间)状语的偏误 | 第17页 |
1.4.2 否定副词的偏误 | 第17-18页 |
1.5 维吾尔族预科生使用汉语“把”字句补语的偏误 | 第18-20页 |
1.5.1 可能补语 | 第18页 |
1.5.2 结果补语 | 第18-19页 |
1.5.3 状态补语 | 第19页 |
1.5.4 补语遗漏 | 第19-20页 |
1.6 维吾尔族预科生误用“把”字句的偏误类型 | 第20-21页 |
1.6 1 预科生误用“把”字句偏误 | 第20-21页 |
第三章 维吾尔族预科生使用汉语“被”字句偏误 | 第21-25页 |
1.1 汉语“被”字句习得研究成果概况 | 第21-22页 |
1.1.1 汉语“被”字句的本体研究成果 | 第21页 |
1.1.2 少数民族关于汉语“被”字句的研究成果 | 第21-22页 |
1.2 维吾尔族预科生使用汉语“被”字句主语的偏误类型 | 第22页 |
1.2.1 预科生使用汉语“被”字句主语的偏误 | 第22页 |
1.3 维吾尔族预科生使用汉语“被”字句谓语的偏误类型 | 第22-23页 |
1.3.1 不及物动词作谓语 | 第22-23页 |
1.3.2 动词遗漏的偏误 | 第23页 |
1.4 维吾尔族预科生使用汉语“被”字句状语的偏误类型 | 第23-25页 |
1.4.1 “被”字句状语的偏误 | 第23-24页 |
1.4.2 “被”字与否定副词、能愿动词的语序偏误 | 第24页 |
1.4.3 “被”字句补语的偏误 | 第24-25页 |
第四章 维吾尔族预科生偏误成因分析 | 第25-29页 |
1.1 维吾尔族预科生母语的负迁移 | 第25-26页 |
1.1.1 预科生使用“把”字句出现偏误 | 第25页 |
1.1.2 预科生使用“被”字句出现偏误 | 第25-26页 |
1.2 维吾尔族预科生目的语知识负迁移 | 第26页 |
1.3 预科生的学习和交际策略 | 第26-27页 |
1.4 学习环境的影响 | 第27页 |
1.5 教师 | 第27页 |
1.6 教材 | 第27-28页 |
1.7 母语的感情 | 第28-29页 |
第五章 结语:汉语常用句式教学的思考 | 第29-33页 |
1.1 对“把”字句、“被”字句的教学思考 | 第29-30页 |
1.1.1 加强汉语“把”字句、“被”字句的理论研究 | 第29-30页 |
1.2 学习者的学习和交际策略 | 第30页 |
1.3 学习环境 | 第30页 |
1.4 教师 | 第30-31页 |
1.5 教材 | 第31页 |
1.6 情感策略 | 第31-32页 |
1.7 母语的移情 | 第32-33页 |
参考文献 | 第33-35页 |
附录 | 第35-42页 |
攻读学位期间发表的学位论文 | 第42-43页 |
后记 | 第43-44页 |
导师评阅表 | 第44页 |