跨文化交际中的汉英拒绝语对比
摘要 | 第4-5页 |
ABSTRACT | 第5页 |
绪论 | 第8-14页 |
一、选题背景及意义 | 第8-9页 |
(一)选题背景 | 第8页 |
(二)选题意义 | 第8-9页 |
二、理论基础 | 第9-11页 |
(一)言语行为理论 | 第9页 |
(二)Grice的合作原则 | 第9-10页 |
(三)礼貌原则和面子理论 | 第10-11页 |
三、研究现状 | 第11-13页 |
四、研究内容与研究方法 | 第13-14页 |
(一)研究内容 | 第13页 |
(二)研究方法 | 第13-14页 |
第一章 汉英拒绝语的异同 | 第14-31页 |
一、汉英拒绝语的相同点 | 第14-21页 |
(一)拒绝方式相同 | 第14-16页 |
(二)遵循礼貌原则 | 第16-19页 |
(三)使用非言语拒绝策略 | 第19-21页 |
二、汉英拒绝语的不同点 | 第21-25页 |
(一)拒绝策略的不同 | 第21-23页 |
(二)对待社会权势的不同 | 第23-25页 |
三、汉英拒绝语差异的原因分析 | 第25-31页 |
(一)集体主义与个人主义 | 第25-26页 |
(二)等级思想与平等思想 | 第26-31页 |
第二章 跨文化交际中拒绝语语用失误类型分析 | 第31-37页 |
一、研究对象的界定 | 第31页 |
二、语用失误类型 | 第31-37页 |
(一)直接拒绝方面的失误 | 第31-33页 |
(二)间接拒绝方面的失误 | 第33-36页 |
(三)套用母语的表达方式 | 第36-37页 |
第三章 跨文化交际中的拒绝策略 | 第37-48页 |
一、言语拒绝策略 | 第37-45页 |
(一)词汇手段的使用 | 第37-39页 |
(二)句法手段的使用 | 第39-42页 |
(三)语用手段的使用 | 第42-45页 |
二、非言语拒绝策略 | 第45-48页 |
结语 | 第48-50页 |
参考文献 | 第50-54页 |
致谢 | 第54-55页 |