中文摘要 | 第4页 |
Автореферат | 第5-6页 |
ОТ АВТОРА | 第6-9页 |
Введение | 第9-11页 |
Глава 1. О подлиннике | 第11-14页 |
1.1 Краткий обзор подлинника | 第11-12页 |
1.2 Об авторах | 第12-14页 |
1.2.1 О главном редакторе ?Большой советской энциклопедии? | 第12页 |
1.2.2 Об авторе статьи ?Философия? | 第12-14页 |
Глава 2. Публицистический стиль и его перевод | 第14-19页 |
2.1 Публицистический стиль | 第14-16页 |
2.1.1 Функция публицистического стиля | 第14-15页 |
2.1.2 Особенности публицистического стиля | 第15-16页 |
2.2 Перевод публицистических текстов | 第16-19页 |
2.2.1 Норма перевода публицистических текстов | 第16页 |
2.2.2 Основные принципы перевода публицистических текстов | 第16-19页 |
Глава 3. Приёмы перевода | 第19-26页 |
3.1 Добавление | 第19-21页 |
3.2 Опущение | 第21-22页 |
3.3 Замена части речи | 第22-24页 |
3.4 Членение предложения | 第24-26页 |
Глава 4. Трудности перевода | 第26-31页 |
4.1 Перевод терминов | 第26-27页 |
4.2 Подтверждение ссылки | 第27-28页 |
4.3 Перевод имён известных личностей | 第28-31页 |
Заключение | 第31-33页 |
Литература | 第33-34页 |
Приложение 1. Подлинник | 第34-56页 |
Приложение 2. Перевод | 第56-72页 |