| 摘要 | 第4-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Acknowledgements | 第8-10页 |
| Chapter 1 Introductions | 第10-14页 |
| 1.1 Purpose of Study | 第11-12页 |
| 1.2 Method of Analysis | 第12页 |
| 1.3 Structure of this Paper | 第12-14页 |
| Chapter 2 Feminist Translation Theories | 第14-20页 |
| 2.1 Strategies in Feminist Translation | 第15-17页 |
| 2.2 Current Domestic Development and Literature | 第17-20页 |
| Chapter 3 Of Charlotte Bronte and Jane Eyre | 第20-27页 |
| 3.1 Of Charlotte Bronte | 第20-21页 |
| 3.2 Of Feminism and Jane Eyre | 第21-25页 |
| 3.3 Of the Various Translated Versions of Jane Eyre | 第25-27页 |
| Chapter 4 Feminist Translation Analysis and Comparison | 第27-40页 |
| 4.1 Prefaces | 第27-31页 |
| 4.2 Footnotes | 第31-32页 |
| 4.3 Supplementing and Word Choice | 第32-38页 |
| 4.4 Questionnaire Results | 第38-40页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第40-43页 |
| References | 第43-45页 |