| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| LIST OF ABBREVIATIONS | 第9-10页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第10-16页 |
| 1.1 Introduction to Simultaneous Interpreting in the United Nations | 第10页 |
| 1.2 Introduction to the Internship | 第10-12页 |
| 1.3 Introduction to the Interpreting Task | 第12-16页 |
| 1.3.1 Background of the Interpreting Task -- Forms, Topics and Participants | 第12-13页 |
| 1.3.2 The Nature and Features of the Interpreting Task | 第13-14页 |
| 1.3.3 Objectives of the Interpreting Task | 第14-16页 |
| 2. PROCESS DESCREIPTION | 第16-21页 |
| 2.1 Pre-task Preparation | 第16-18页 |
| 2.1.1 Topic Research | 第16页 |
| 2.1.2 Glossary Building | 第16-17页 |
| 2.1.3 Simultaneous Interpretation Observation | 第17-18页 |
| 2.2 Conducting the Interpreting Task | 第18-19页 |
| 2.3 Post-task Summary | 第19-21页 |
| 3. LONG SENTENCES IN E-C SIMULTANEOUS INTERPRETING | 第21-24页 |
| 4. PRINCIPLES AND COPING TACTICS | 第24-30页 |
| 4.1 The Principle of Syntactic Linearity | 第24-25页 |
| 4.2 Coping Tactics for Long Sentences in E-C Simultaneous Interpreting | 第25-30页 |
| 4.2.1 Segmentation | 第25-28页 |
| 4.2.2 Repetition | 第28-29页 |
| 4.2.3 Addition | 第29-30页 |
| 5. CONCLUSION | 第30-31页 |
| REFERENCES | 第31-32页 |
| APPENDICES | 第32-59页 |
| Appendix A | 第32-48页 |
| Appendix B | 第48-54页 |
| Appendix C | 第54-59页 |
| Appendix D | 第59页 |