| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-9页 |
| 1. AN OVERVIEW OF THE INTERPRETING PRACTICE | 第9-11页 |
| 1.1 Profile of the Interpreting Practice | 第9-10页 |
| 1.1.1 Background | 第9页 |
| 1.1.2 Details | 第9-10页 |
| 1.2 Objective of the Report | 第10页 |
| 1.3 Outline of the Practice Report | 第10-11页 |
| 2. Practice Preparation | 第11-15页 |
| 2.1 Extended Content | 第11-12页 |
| 2.2 Glossary | 第12-13页 |
| 2.3 Communication with the Speaker | 第13-15页 |
| 3.“CREDIBILITY”AND“ACCEPTABILITY” | 第15-20页 |
| 3.1 Standards for Interpreting Quality | 第15-17页 |
| 3.1.1“Credibility” | 第15-16页 |
| 3.1.2“Acceptability” | 第16-17页 |
| 3.1.3 Relevance of“Credibility”and“Acceptability” | 第17页 |
| 3.2 Self-assessment of Interpreting Quality for Analysis | 第17-20页 |
| 3.2.1 Reasons for Self-assessment | 第18页 |
| 3.2.2 Information Units in Self-assessment | 第18-20页 |
| 4. Case Study | 第20-34页 |
| 4.1“Credibility”and“Acceptability”Achieved Concurrently | 第20-24页 |
| 4.2“Credibility”and“Acceptability”in a Trade-off Relationship | 第24-32页 |
| 4.2.1“Credibility”Given Priority | 第24-28页 |
| 4.2.2“Acceptability”Given Priority | 第28-32页 |
| 4.3 Summary of the Weighing Process | 第32-34页 |
| 5. Conclusion | 第34-37页 |
| 5.1 Major Findings | 第34页 |
| 5.2 Limitations | 第34-37页 |
| 5.2.1 Transcripts | 第34-35页 |
| 5.2.2 Self-assessment | 第35-37页 |
| REFERENCES | 第37-39页 |
| TRANSCRIPT | 第39-51页 |