| ACKNOWLEDGEMENTS | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| 1. TASK DESCRIPTION | 第10-14页 |
| 1.1 Introduction to the task | 第10-11页 |
| 1.2 Profile of the client | 第11-12页 |
| 1.3 Profile of the contact person | 第12页 |
| 1.4 Purpose of the event | 第12-13页 |
| 1.5 Profile of the employed interpreter | 第13-14页 |
| 2. PROCESS DESCRIPTION | 第14-26页 |
| 2.1 Pre-task preparation | 第14-18页 |
| 2.1.1 Preparation of background information | 第14-16页 |
| 2.1.2 Preparation of glossary | 第16-17页 |
| 2.1.3 Communication with the contact person | 第17页 |
| 2.1.4 Emergency plan | 第17-18页 |
| 2.2 Interpreting process | 第18-22页 |
| 2.2.1 Process brief | 第18-19页 |
| 2.2.2 Major difficulties | 第19-22页 |
| 2.2.3 Quality control | 第22页 |
| 2.3 Post-task description | 第22-26页 |
| 2.3.1 Feedback from the client | 第23页 |
| 2.3.2 Measures of remediation | 第23-24页 |
| 2.3.3 Self-evaluation | 第24-25页 |
| 2.3.4 Transcription | 第25-26页 |
| 3. CASE STUDY | 第26-41页 |
| 3.1 Working definition | 第26-28页 |
| 3.2 Turns ignored by the interpreter | 第28-31页 |
| 3.3 Turns initiated by the interpreter | 第31-34页 |
| 3.4 Interrupted turns of the interpreter | 第34-39页 |
| 3.5 Summary and discussion | 第39-41页 |
| 4. CONCLUSION | 第41-45页 |
| 4.1 Task reflection | 第41-42页 |
| 4.2 Suggestions for practitioners | 第42-43页 |
| 4.2.1 Pre-task communication | 第42-43页 |
| 4.2.2 Mediation | 第43页 |
| 4.3 Limitations of the report | 第43-44页 |
| 4.4 Implication for future studies | 第44-45页 |
| REFERENCES | 第45-47页 |
| APPENDICE | 第47-76页 |
| Appendix A | 第47-49页 |
| Appendix B | 第49-76页 |