| Abstract | 第4页 |
| 摘要 | 第5-7页 |
| Introduction | 第7-9页 |
| Ⅰ. Procedures of interpretation task | 第9-14页 |
| 1.1 Pre-Interpretation | 第9-11页 |
| 1.1.1 Practical Preparation before Interpreting | 第9页 |
| 1.1.2 Familiarization of Concering Paper Making Process | 第9-10页 |
| 1.1.2.1 Technical Terms | 第10页 |
| 1.1.3 Preparation of Psychology and Confidence | 第10页 |
| 1.1.4 Guidance of Interpretive Theory | 第10-11页 |
| 1.2 Performance of Interpreting Process | 第11-12页 |
| 1.3 Post Interpretation | 第12-14页 |
| 1.3.1 Feedback from the Experts and Enterprise | 第12-13页 |
| 1.3.2 Post Editing | 第13-14页 |
| Ⅱ. Case Analysis | 第14-29页 |
| 2.1 Problems Encountered | 第14-17页 |
| 2.1.1 Unacquaintance with Techniques Concerned | 第14页 |
| 2.1.2 Misunderstanding Caused by Cultural Differences | 第14-15页 |
| 2.1.3 Nonstandard Accent of the Experts | 第15-17页 |
| 2.2 Three Interpretation Strategies from Interpretive Theory | 第17-29页 |
| 2.2.1 Understanding of Meaning in Interpretation | 第17-20页 |
| 2.2.2 Cognitive Supplement | 第20-23页 |
| 2.2.3 De-verbalization | 第23-28页 |
| 2.2.4 Summary | 第28-29页 |
| Ⅲ. Conclusion of Task Performance | 第29-31页 |
| 3.1 Inspiration from the Interpreting Practice | 第29页 |
| 3.2 Interpretating Practice Conclusion | 第29-31页 |
| Bibliography | 第31-33页 |
| Appendixes | 第33-58页 |