首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论下《自由作家日记》(节选)翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter One Introduction第7-9页
    1.1 Background and Significance of the Project第7-8页
    1.2 Structure of the Report第8-9页
Chapter Two Project Description and Theory Overview第9-14页
    2.1 Source of the Project第9页
    2.2 Source Text Analysis第9-10页
    2.3 Overview of Functional Equivalence Theory第10-11页
    2.4 Translation Process第11-14页
Chapter Three Case Study第14-36页
    3.1 Lexical Level第14-23页
        3.1.1 Special Terms第14-17页
        3.1.2 American Slangs第17-21页
        3.1.3 Conversion of Words第21-23页
    3.2 Syntactic Level第23-36页
        3.2.1 Amplification第24-25页
        3.2.2 Omission第25-26页
        3.2.3 Combination第26-28页
        3.2.4 Division第28-33页
        3.2.5 Shift Between Active Voice and Passive Voice第33-36页
Chapter Four Conclusion第36-39页
    4.1 Gains and Lessons of the Report第36页
    4.2 Translation Quality Assessment第36-37页
    4.3 Deficiencies of the Report第37-39页
Acknowledgements第39-40页
Bibliography第40-42页
Appendix第42-117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:《文昌文化故事》(第一部分)翻译实践报告
下一篇:基于WEB评论的企业竞争情报分析与实证研究