首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

科技新闻翻译实践报告(俄译汉)

致谢第6-7页
中文摘要第7页
摘要第8-10页
第一章 翻译项目介绍第10-11页
    第一节 文本选择第10页
    第二节 项目目的与意义第10页
    第三节 报告结构第10-11页
第二章 理论概述第11-14页
    第一节 变译理论第11-13页
        一、变译定义第11页
        二、变通手段第11-12页
        三、变译方法第12页
        四、变译理论研究的意义第12-13页
    第二节 科技新闻的文本特点第13页
    第三节 变译理论适用性分析第13-14页
第三章 变译理论指导下的科技新闻翻译策略第14-39页
    第一节 标题的翻译第14-18页
        一、标题的定义与功能第14-15页
        二、科技新闻标题的变译研究第15-18页
    第二节 词汇的翻译第18-23页
        一、科技新闻的词汇特点第18页
        二、科技新闻词汇的阐译研究第18-23页
    第三节 句子的翻译第23-28页
        一、科技新闻的句法特点第23页
        二、科技新闻句子的摘译研究第23-28页
    第四节 段落的编译研究第28-39页
第四章 项目总结第39-41页
    第一节 翻译心得第39页
    第二节 尚待解决的问题第39-41页
参考文献第41-43页
附录第43-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:白菜型油菜多室基因BrCLV3的功能研究
下一篇:人工湿地模拟系统磷去除条件及效果研究