首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

意译启动对初中生汉—英语码转换的影响

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
前言第8-10页
1 文献综述第10-17页
    1.1 双语者的概念第10页
    1.2 语码转换和切换代价第10-11页
        1.2.1 双语语码转换机制第10-11页
        1.2.2 心理词典的定义第11页
    1.3 表征和加工第11-15页
        1.3.1 心理表征的定义第11-12页
        1.3.2 一语心理表征的理论模型第12-13页
        1.3.3 双语心理表征的理论模型第13-14页
        1.3.4 双语词汇表征与概念表征之间的通达特点第14-15页
    1.4 研究范式第15页
    1.5 综评第15-17页
2 研究问题与研究假设第17-19页
    2.1 问题提出第17页
    2.2 研究目的第17页
        2.2.1 研究重点第17页
    2.3 研究假设第17-18页
    2.4 研究内容与框架第18-19页
3 实验1第19-24页
    3.1 实验目的与假设第19页
    3.2 试验方法第19-21页
        3.2.1 被试第19页
        3.2.2 软件工具与计算机环境第19-20页
        3.2.3 实验材料第20页
        3.2.4 实验设计第20页
        3.2.5 实验程序第20-21页
        3.2.6 数据处理方法第21页
    3.3 实验1结果第21-22页
        3.3.1 词汇量水平高低两组的汉-英与英-英启动范式上的反应时第21页
        3.3.2 词汇量水平高低两组的汉-英与英-英启动范式上的错误率第21-22页
    3.4 讨论第22-24页
4 实验2第24-31页
    4.1 实验目的与假设第24页
    4.2 试验方法第24-26页
        4.2.1 被试第24页
        4.2.2 实验材料第24-25页
        4.2.3 软件工具与计算机环境第25页
        4.2.4 实验设计第25页
        4.2.5 实验程序第25-26页
        4.2.6 数据处理方法第26页
    4.3 实验2结果第26-30页
        4.3.1 英语水平高低两组的汉-英与英-英启动范式上的反应时第26-28页
        4.3.2 英语水平高低两组的汉-英与英-英启动范式上的错误率第28-30页
    4.4 讨论第30-31页
5 综合分析与讨论第31-34页
    5.1 意译启动类型第31页
    5.2 目标词的熟悉程度第31-32页
    5.3 双语词汇心理表征第32-33页
    5.4 双语词汇通达水平第33-34页
6 结论与教学建议第34-36页
    6.1 结论第34页
    6.2 教学建议第34-36页
7 不足与展望第36-37页
参考文献第37-43页
附录第43-47页
后记第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:体验式主题班会对中职生心理健康影响的实践研究--以S市某中等专业学校为例
下一篇:团体辅导对外来务工人员子女问题行为的干预研究--以丹阳市司徒中学为例