首页--语言、文字论文--常用外国语论文--法语论文

英语和法语的语音系统对比研究

Acknowledgements第6-7页
Abstract第7页
摘要第8-13页
Chapter 1 Introduction第13-19页
    1.1 Research Background第13-14页
    1.2 Objectives and Research Methods第14-15页
    1.3 Theoretical Framework第15-18页
        1.3.1 Contrastive Analysis Theory第15-16页
        1.3.2 Phoneme and Phoneme Theory第16-18页
    1.4 Organization of the Thesis第18-19页
Chapter 2 Literature Review第19-34页
    2.1 Working Definitions of Confusing Concepts第19页
    2.2 Previous Domestic and Foreign Researches第19-34页
        2.2.1 Previous Domestic Researches第20-26页
        2.2.2 Previous Foreign Researches第26-32页
        2.2.3 Brief Comments on the Researches第32-34页
Chapter 3 Segmental Differences between English and French第34-63页
    3.1 Differences in Vowels between English and French第34-54页
        3.1.1 English Vowels in Cardinal Vowel Diagram第36-38页
            3.1.1.1 The Position of the Highest Part of the Tongue第37页
            3.1.1.2 The Openness of the Mouth第37-38页
            3.1.1.3 The Degree of Lip Rounding第38页
            3.1.1.4 The State of the Larynx第38页
        3.1.2 French Vowels in Cardinal Vowel Diagram第38-41页
            3.1.2.1 The Position of the Highest Part of the Tongue第39-40页
            3.1.2.2 The Openness of the Mouth第40页
            3.1.2.3 The Degree of Lip Rounding第40页
            3.1.2.4 The State of the Larynx第40-41页
        3.1.3 The Comparison of English Vowels and French Vowels第41-54页
            3.1.3.1 [i:] in English and [i] in French第41-43页
            3.1.3.2 [i] in English and [y] in French第43-45页
            3.1.3.3 [e] in English and [e] in French第45-46页
            3.1.3.4 [ae] in English and [ε] in French第46-48页
            3.1.3.5 [a] in English and [a] in French第48-49页
            3.1.3.6 [u] in English and [u] in French第49-51页
            3.1.3.7 [o] in English and [(?)] in French第51-52页
            3.1.3.8 [a:] in English and [α] in French第52-54页
    3.2 Differences in Consonants between English and French第54-63页
        3.2.1 In Terms of Manner of Articulation第54-57页
            3.2.1.1 Stops in English Consonants and French Consonants第54-55页
            3.2.1.2 Fricatives in English Consonants and French Consonants第55-56页
            3.2.1.3 Laterals or Liquids in English Consonants and French Consonants第56页
            3.2.1.4 Retroflex Flap in English Consonants and Trill in French Consonants第56-57页
            3.2.1.5 Nasals in English Consonants and French Consonants第57页
            3.2.1.6 Glides in English Consonants and French Consonants第57页
        3.2.2 In Terms of Place of Articulation第57-61页
            3.2.2.1 Bilabial Sounds in English Consonants and in French Consonants第58页
            3.2.2.2 Labiodental Sounds in English Consonants and in French Consonants第58-59页
            3.2.2.3 Alveolar Sounds in English Consonants and in French Consonants第59-60页
            3.2.2.4 Uvula Sound or Uvulaire in French Consonants第60页
            3.2.2.5 Palato-Alveolar Sounds in English Consonants and in French Consonants第60页
            3.2.2.6 Palatal Sound in English and Medio-Palatales or Medio-Linguale in French第60-61页
            3.2.2.7 Velar Sounds in English and in French第61页
        3.2.3 In Terms of the State of the Vocal Cords第61-63页
Chapter 4 Supra-segmental Differences between English and French第63-77页
    4.1 Syllables between English and French第63-73页
        4.1.1 English Syllable Structure and French Syllable Structure第64-65页
        4.1.2 English Phonotactics and French Phonotactics第65-70页
        4.1.3 English Elision and French Elision第70-73页
    4.2 Stress between English and French第73-74页
    4.3 Assimilation between English and French第74-77页
Chapter 5 Conclusion第77-81页
    5.1 Major Findings of this Study第77-79页
    5.2 Pedagogical Implications第79-80页
    5.3 Limitations and Suggestions第80-81页
References第81-83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:普契尼歌剧的音乐色调研究--以《曼侬·莱斯科》、《波西米亚人》、《托斯卡》、《图兰朵》为例
下一篇:蒙古族历史文化术语英译研究--以鲍登英译《黄金史纲》为例