首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

陆志韦的英诗汉译研究:操纵论视角

中文摘要第1-5页
Abstract第5-10页
Chapter 1 Introduction第10-13页
   ·Background of the Study第10-11页
   ·Thesis Structure第11页
   ·Research Questions第11-12页
   ·Methodology第12-13页
Chapter 2 Literature Review第13-16页
   ·Studies on Lu Zhiwei's Translations第13-14页
   ·Studies Concerning Andre Lefevere's Manipulation Theory in China第14-16页
Chapter 3 Theoretical Framework第16-25页
   ·The Manipulation School第16-18页
   ·Introduction to Andre Lefevere's Manipulation Theory第18-19页
   ·Definitions of the Three Concepts in the light of Manipulation Theory第19-24页
     ·Ideology第19-21页
     ·Poetics第21-22页
     ·Patronage第22-24页
   ·Summary第24-25页
Chapter 4 The Manipulation in Lu Zhiwei's Translation of English Poems第25-52页
   ·Lu Zhiwei's Attitude towards Translation and His Translation Strategies第25-26页
   ·Manipulation of Ideology第26-37页
     ·Manipulation of Social Ideology第26-33页
     ·Manipulation of Personal Ideology第33-37页
   ·Manipulation of Poetics第37-49页
     ·Manipulation in terms of Language第37-39页
     ·Manipulation in terms of Style第39-41页
     ·Manipulation in terms of Rhythm第41-44页
     ·Manipulation in terms of Rhyme第44-49页
   ·Manipulation of Patronage第49-52页
Chapter 5 Conclusion第52-55页
Notes第55-56页
Bibliography第56-58页
Publications during the Postgraduate Program第58-59页
Acknowledgements第59-60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:《现代大学英语精读》教材评价分析
下一篇:从接受美学看《论语》韦利译本