首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

导游口译中短时记忆策略的应用--清昭陵导游口译实践报告

Acknowledgements第1-7页
Abstract in English第7-8页
Abstract in Chinese第8-11页
1 Task Description第11-14页
   ·Background of the Interpreting Practice第11-12页
   ·Choice of the Task第12页
   ·Brief Introduction of Zhao Mausoleum第12-14页
2 Process Description第14-18页
   ·Preparation before Interpreting第14-16页
     ·Preparation for Knowledge Involved第14-15页
     ·Preparation for Terminology Involved第15页
     ·Preparation for the Basic Information about the Client第15-16页
   ·Task Duration第16页
   ·Quality Control第16页
   ·Assessment第16-18页
     ·Assessment from the Interpreter第17页
     ·Assessment from the Client第17-18页
3 Case Analysis第18-31页
   ·Short-term Memory in Tourist Interpreting第18-21页
     ·Features of Tourist Interpreting第18-19页
     ·Deverbalization and Short-term Memory第19-20页
     ·Deverbalization in Support of Strategies of Short-term Memory in TouristInterpreting第20-21页
   ·Problems in the Tourist Interpreting Practice第21-25页
     ·Massive Information第22-23页
     ·Literary Descriptive Expression in Source Language第23-24页
     ·Loose Organization in Spoken Language第24-25页
   ·Use of Strategies of Short-term Memory in Tourist Interpreting第25-31页
     ·Semantic Memory第25-28页
     ·Information Visualization第28-29页
     ·Information Reorganization第29-31页
4 Conclusions第31-34页
   ·Implications第31-32页
   ·Limitations第32页
   ·Suggestions第32-34页
References第34-36页
Appendixes第36-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:汉英导游口译中的跨文化交际障碍及应对策略--以沈阳大帅府汉英导游口译实践为例
下一篇:金融文本汉译过程中目的原则的运用--以《经济危机的起源》的翻译为例