Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
1. Introduction | 第8-10页 |
2. Task Description | 第10-12页 |
·Task Background | 第10页 |
·Introduction of the Source Text | 第10页 |
·Target Readers | 第10-11页 |
·Purpose and Significance | 第11-12页 |
3. Process Description | 第12-15页 |
·Training | 第12页 |
·Preparation | 第12页 |
·Translation Process with Trados 2014 | 第12-14页 |
·Translation Memory Establishment | 第12-13页 |
·Project Establishment | 第13页 |
·Pre-translation | 第13页 |
·Translation Process | 第13页 |
·Feedback | 第13-14页 |
·Quality Control | 第14-15页 |
4. Case Analysis | 第15-26页 |
·Review of Functional Equivalence Theory | 第15页 |
·Lexical Level | 第15-19页 |
·Definite and Indefinite Articles | 第15-16页 |
·Empty Verbs | 第16-17页 |
·Fixed Expressions | 第17-19页 |
·Syntactical Level | 第19-22页 |
·Repeated Sentences | 第19-21页 |
·Splitting Sentences | 第21-22页 |
·Discourse Level | 第22-26页 |
·Conformity | 第22-24页 |
·Cohesion | 第24-26页 |
5. Conclusion | 第26-27页 |
References | 第27-28页 |
Appendices | 第28-78页 |
Acknowledgements | 第78页 |