首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

奥巴马政治演讲译本中译者主体性研究

Abstract第1-7页
摘要第7-8页
Contents第8-10页
Chapter One Introduction第10-12页
   ·Research Objectives第10页
   ·Research Methodology第10-11页
   ·Structure of the Thesis第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-18页
   ·Previous Researches on Translator's Subjectivity第12-15页
     ·Research on Translator's Subjectivity Abroad第12-14页
     ·Research on Translator's Subjectivity in China第14-15页
   ·Previous Researches on E-C Translation of Political Speech第15-18页
Chapter Three Theoretical Basis第18-30页
   ·Subjectivity of Translator第18-23页
     ·Subject in Philosophy and Translation第18-20页
     ·Subjectivity in Translation第20-22页
     ·Display and Limitation of Translator's Subjectivity第22-23页
   ·Hermeneutics: the Theoretical Basis of Translator's Subjectivity第23-27页
     ·An Introduction to Hermeneutics第23-24页
     ·Hermeneutics and Translation第24-25页
     ·Steiner's Hermeneutic Stages and Its Application to the Study of Subjectivity of Translator第25-27页
   ·Translator's Subjectivity and Political Speech第27-30页
Chapter Four Four Stages Reflected in Translator's Subjectivity inObama's Political Speeches Translation第30-44页
   ·Trust第30-34页
     ·Trust Based on the Text Style of Political Speech第31-32页
     ·Trust Based on Barack Obama's Political Speeches第32-34页
   ·Aggression第34-37页
     ·Aggression on Historical Consciousness第34-36页
     ·Aggression on Language Habit第36-37页
   ·Incoration第37-40页
     ·Incorporation of Meaning第38-40页
     ·Incorporation of Form第40页
   ·Compensation第40-44页
     ·The Loss in Translation第41-42页
     ·Compensation within Sentence第42-44页
Chapter Five Conclusion第44-47页
   ·Major Findings第44-46页
   ·Limitations of the Study第46页
   ·Suggestions for Further Research第46-47页
Bibliography第47-50页
Acknowledgements第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库的中国英语学习者议论文中情态动词研究
下一篇:高考英语测试对高三英语教学反拨作用的实证研究