| 摘要 | 第1-4页 |
| Abstract | 第4-9页 |
| List of Abbreviations | 第9-10页 |
| Introduction | 第10-15页 |
| Chapter One A Retrospect of the Study on Translators' Subjectivity | 第15-32页 |
| ·Concepts of Translators' Subjectivity | 第15-18页 |
| ·How the Focus of Translation Studies Shifted to This Domain | 第18-20页 |
| ·A Brief Review of the Previous Study on Translators' Subjectivity | 第20-30页 |
| ·From the Perspective of Hermeneutics | 第22-24页 |
| ·From the Perspective of Reception Aesthetics | 第24-26页 |
| ·From the Perspective of Deconstruction | 第26-28页 |
| ·From the Perspective of Feminism | 第28-30页 |
| ·Summary | 第30-32页 |
| Chapter Two An Introduction to Ying Ruocheng's Drama Translation | 第32-48页 |
| ·Ying's Life Story | 第32-34页 |
| ·Early Education | 第32-33页 |
| ·Later Education and Experiences | 第33-34页 |
| ·A Sketch of Ying's Drama Translation | 第34-36页 |
| ·Ying Ruocheng's Influence and Status in Drama Translation | 第36-45页 |
| ·Drama and Drama Translation | 第36-44页 |
| ·Ying's Influence and Status in Drama Translation | 第44-45页 |
| ·Summary | 第45-48页 |
| Chapter Three Translators' Subjectivity Demonstrated in Ying Ruocheng's Drama Translation | 第48-87页 |
| ·Personal Interests and Ying's Drama Translation | 第48-52页 |
| ·Personal Interests and Translation | 第49-50页 |
| ·Embodiment in Ying's Drama Translation | 第50-52页 |
| ·Cultural and Aesthetic Awareness and Ying's Drama Translation | 第52-60页 |
| ·Cultural and Aesthetic Awareness and Translation | 第52-56页 |
| ·Embodiment in Ying's Drama Translation | 第56-60页 |
| ·Translation Purpose and Ying's Drama Translation | 第60-68页 |
| ·Translators' Purpose and Translation | 第61-64页 |
| ·Ying's General Translation Purpose | 第64-68页 |
| ·Translation Thoughts and Ying's Drama Translation | 第68-80页 |
| ·Translators' Translation Thoughts and Translation | 第69页 |
| ·Ying's General Translation Thoughts | 第69-74页 |
| ·Ying's Specific Translation Strategy | 第74-80页 |
| ·Translators' State of Mind and Ying's Drama Translation | 第80-83页 |
| ·Translators' State of Mind and Translation | 第80-82页 |
| ·Embodiment in Ying's Drama Translation | 第82-83页 |
| ·Translators' Morals and Ying's Drama Translation | 第83-87页 |
| ·Translators' Morals and Translation | 第83-85页 |
| ·Ying's Morals in Translation | 第85-87页 |
| Chapter Four Main Constraints on Translators' Subjectivity from Ying Ruocheng's Translation | 第87-98页 |
| ·Constraint of Socio-Historical and Ideological Powers | 第87-90页 |
| ·Constraint of Patronage | 第90-92页 |
| ·Constraint of the Original Text and Authors' Intention | 第92-94页 |
| ·Constraint of Actors/Readership | 第94-98页 |
| Conclusion | 第98-103页 |
| Bibliography | 第103-110页 |
| Appendix 1 | 第110-111页 |
| Appendix 2 | 第111-112页 |
| Acknowledgements | 第112页 |