| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| ABSTRACT | 第7-9页 |
| 1 Introduction | 第9-11页 |
| 2 The Development of Theoretical Studies of Metaphors | 第11-22页 |
| ·Studies of metaphors in western countries | 第11-20页 |
| ·Comparison/Substitution | 第11-12页 |
| ·Interactive study of metaphors | 第12-13页 |
| ·Cognitive study of metaphors | 第13-15页 |
| ·Pragmatic study of metaphors | 第15-19页 |
| ·Some other researches | 第19-20页 |
| ·Studies of metaphors in China | 第20页 |
| ·Summary | 第20-22页 |
| 3 Relevance Theory and Metaphors | 第22-29页 |
| ·Relevance theory | 第22-23页 |
| ·Understanding metaphors with relevance theory | 第23-28页 |
| ·Metaphors as a descriptive use of language | 第23-26页 |
| ·Metaphors as effort-imposing loose talk | 第26-27页 |
| ·Metaphors as the optimal relevance | 第27-28页 |
| ·Summary | 第28-29页 |
| 4 Translation of Metaphors | 第29-39页 |
| ·A brief review of metaphor translation | 第29-31页 |
| ·Western studies of metaphor translation | 第29-31页 |
| ·Studies of metaphor translation in China | 第31页 |
| ·Analysis of metaphor translation with relevance theory | 第31-38页 |
| ·Summary | 第38-39页 |
| 5 Conclusion | 第39-41页 |
| Bibliography | 第41-43页 |