论文摘要 | 第1-8页 |
ABSTRACT | 第8-14页 |
引言 | 第14-16页 |
第一章 语篇及照应理论研究框架 | 第16-23页 |
·“语篇”的界定 | 第16页 |
·国内外语篇衔接研究综述 | 第16-17页 |
·汉语语篇照应研究综述 | 第17-19页 |
·对外汉语语篇及照应偏误研究综述 | 第19-21页 |
·小结 | 第21-23页 |
第二章 英汉语篇照应系统对比研究 | 第23-34页 |
·英汉语篇人称照应比较 | 第23-30页 |
·英汉第三人称代词在表达和形态上的差异 | 第24-25页 |
·英汉第三人称代词的使用频率 | 第25-26页 |
·英汉第三人称代词的省略现象 | 第26-29页 |
·英汉第三人称代词后指照应 | 第29-30页 |
·英汉语篇指示照应比较 | 第30-33页 |
·小结 | 第33-34页 |
第三章 中级阶段以英语为母语的留学生叙事文体篇章中照应使用情况分析 | 第34-47页 |
·有关语料的几点说明 | 第34页 |
·相关术语的界定 | 第34-35页 |
·“中级阶段” | 第34-35页 |
·“小句” | 第35页 |
·中级阶段以英语为母语的留学生叙事文体篇章中照应使用情况分析 | 第35-46页 |
·地点照应 | 第36-37页 |
·时间照应 | 第37-38页 |
·事物照应 | 第38-39页 |
·语篇照应 | 第39-41页 |
·人称照应 | 第41-46页 |
·第三人称照应 | 第42-45页 |
·第一人称照应 | 第45-46页 |
·小结 | 第46-47页 |
第四章 中级阶段以英语为母语的留学生叙事文体篇章中照应使用偏误分析 | 第47-61页 |
·相关的几点说明 | 第47页 |
·照应偏误定义 | 第47页 |
·语料的整理 | 第47页 |
·中级阶段以英语为母语的留学生叙事语篇中照应使用偏误分析 | 第47-58页 |
·人称照应偏误分析 | 第48-55页 |
·名词照应误为代词照应 | 第48-49页 |
·名词照应误为零形式照应 | 第49页 |
·代词照应误用为名词照应 | 第49-51页 |
·代词照应误用为零形式照应 | 第51页 |
·零形式照应误用为名词照应 | 第51-52页 |
·零形式照应误为代词照应 | 第52-54页 |
·零形式误用为代词作主语 | 第52-53页 |
·零形式误用为代词作定语 | 第53-54页 |
·人称关系照应角色不一致 | 第54页 |
·人称照应单复数不一致 | 第54-55页 |
·指示照应偏误分析 | 第55-58页 |
·远指误用为近指 | 第55-56页 |
·近指误用为远指 | 第56页 |
·缺少指示代词 | 第56-57页 |
·照应对象在“数”方面的不一致 | 第57-58页 |
·中级与初、高级语篇照应偏误比较 | 第58-60页 |
·小结 | 第60-61页 |
第五章 照应手段偏误原因及教学对策 | 第61-70页 |
·偏误产生的原因 | 第61-64页 |
·语际干扰 | 第61-62页 |
·学习策略的影响 | 第62页 |
·教材编写的不足 | 第62-63页 |
·教学过程中存在的问题 | 第63-64页 |
·教学对策 | 第64-69页 |
·注重语段教学 | 第64-65页 |
·注重对语篇照应手段在意义、用法上的讲解 | 第65页 |
·对比英汉衔接手段,克服母语负迁移现象 | 第65-66页 |
·加强照应手段的训练 | 第66-68页 |
·加强输入,培养学生语感 | 第68-69页 |
·小结 | 第69-70页 |
参考文献 | 第70-74页 |
后记 | 第74页 |