首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

中级阶段以英语为母语的留学生叙事文体篇章照应使用情况分析

论文摘要第1-8页
ABSTRACT第8-14页
引言第14-16页
第一章 语篇及照应理论研究框架第16-23页
   ·“语篇”的界定第16页
   ·国内外语篇衔接研究综述第16-17页
   ·汉语语篇照应研究综述第17-19页
   ·对外汉语语篇及照应偏误研究综述第19-21页
   ·小结第21-23页
第二章 英汉语篇照应系统对比研究第23-34页
   ·英汉语篇人称照应比较第23-30页
     ·英汉第三人称代词在表达和形态上的差异第24-25页
     ·英汉第三人称代词的使用频率第25-26页
     ·英汉第三人称代词的省略现象第26-29页
     ·英汉第三人称代词后指照应第29-30页
   ·英汉语篇指示照应比较第30-33页
   ·小结第33-34页
第三章 中级阶段以英语为母语的留学生叙事文体篇章中照应使用情况分析第34-47页
   ·有关语料的几点说明第34页
   ·相关术语的界定第34-35页
     ·“中级阶段”第34-35页
     ·“小句”第35页
   ·中级阶段以英语为母语的留学生叙事文体篇章中照应使用情况分析第35-46页
     ·地点照应第36-37页
     ·时间照应第37-38页
     ·事物照应第38-39页
     ·语篇照应第39-41页
     ·人称照应第41-46页
       ·第三人称照应第42-45页
       ·第一人称照应第45-46页
   ·小结第46-47页
第四章 中级阶段以英语为母语的留学生叙事文体篇章中照应使用偏误分析第47-61页
   ·相关的几点说明第47页
     ·照应偏误定义第47页
     ·语料的整理第47页
   ·中级阶段以英语为母语的留学生叙事语篇中照应使用偏误分析第47-58页
     ·人称照应偏误分析第48-55页
       ·名词照应误为代词照应第48-49页
       ·名词照应误为零形式照应第49页
       ·代词照应误用为名词照应第49-51页
       ·代词照应误用为零形式照应第51页
       ·零形式照应误用为名词照应第51-52页
       ·零形式照应误为代词照应第52-54页
         ·零形式误用为代词作主语第52-53页
         ·零形式误用为代词作定语第53-54页
       ·人称关系照应角色不一致第54页
       ·人称照应单复数不一致第54-55页
     ·指示照应偏误分析第55-58页
       ·远指误用为近指第55-56页
       ·近指误用为远指第56页
       ·缺少指示代词第56-57页
       ·照应对象在“数”方面的不一致第57-58页
   ·中级与初、高级语篇照应偏误比较第58-60页
   ·小结第60-61页
第五章 照应手段偏误原因及教学对策第61-70页
   ·偏误产生的原因第61-64页
     ·语际干扰第61-62页
     ·学习策略的影响第62页
     ·教材编写的不足第62-63页
     ·教学过程中存在的问题第63-64页
   ·教学对策第64-69页
     ·注重语段教学第64-65页
     ·注重对语篇照应手段在意义、用法上的讲解第65页
     ·对比英汉衔接手段,克服母语负迁移现象第65-66页
     ·加强照应手段的训练第66-68页
     ·加强输入,培养学生语感第68-69页
   ·小结第69-70页
参考文献第70-74页
后记第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:超精密进给系统及其在磨床上的应用研究
下一篇:细胞转导抑制因子2在乳腺癌组织和细胞中的表达和意义