首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

从功能派角度看翻译批评

ABSTRACT第1-6页
内容摘要第6-11页
Chapter 1 Introduction第11-14页
Chapter 2 Historical Overview of Functionalist Approaches and Translation Criticism Theory第14-24页
   ·The Development History of Functionalist Approaches第14-19页
     ·Early traces of functionalist approaches to translation第14-15页
     ·Background of functionalist approaches第15-17页
     ·Development of functionalist approaches第17-19页
   ·Translation Criticism in China第19-24页
     ·The development history of translation criticism in China第19-21页
     ·A comparison between Chinese and Western translation criticism第21-24页
Chapter 3 Conducting Translation Criticism from the Functionalist Perspective第24-49页
   ·Sketchy Review of the Functionalist Translation Theory第24-38页
     ·The definition and nature of translation第24-27页
     ·Participants in the translation process第27-31页
     ·Main principles of skopos theory第31-38页
   ·Towards a New Understanding of Two Basic Notions第38-43页
     ·A new understanding of the text第39-41页
     ·A new understanding of equivalence第41-43页
   ·Translation Criticism Criterion—Adequacy第43-46页
   ·The Translation Criticism Process第46-49页
Chapter 4 A Case Analysis—Comparison of Two Versions of "Tess of the D'Urbervilles" from the Functionalist Perspective第49-66页
   ·Introductory Remarks about Literary Translation第49-50页
   ·A Brief Introduction of Two Versions of "Tess of the D'Urbervilles"第50-52页
   ·Translation Skopos of Zhang and Wu's Versions of "Tess of the D'Urbervilles"第52-54页
   ·A Tentative Analysis of Zhang and Wu's Versions of "Tess of the D' Urbervilles"第54-63页
     ·Treatment of subtitles第54-56页
     ·Treatment of styles第56-60页
     ·Treatment of cultural elements第60-63页
   ·An Assessment of the Two Versions Based on the Translation Skopos第63-66页
Chapter 5 Conclusion第66-68页
REFERENCES第68-71页
ACKNOWLEDGEMENTS第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:分布式入侵检测系统中若干关键技术的研究与实现
下一篇:带式输送机液压拉紧装置控制系统的理论研究