Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第7-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-15页 |
·Research background | 第10-11页 |
·Research significance and methodology | 第11-13页 |
·The structure of this study | 第13-15页 |
Chapter 2 Literature Review | 第15-29页 |
·An introduction to subtitling study | 第15-23页 |
·The definitions of subtitles | 第16-17页 |
·The constraints of subtitling | 第17-20页 |
·The characteristics of subtitles | 第20-23页 |
·An overview of subtitling study | 第23-27页 |
·Subtitling study abroad | 第23-25页 |
·Subtitling study at home | 第25-27页 |
·A brief summary of subtitling study | 第27-29页 |
Chapter 3 Subtitling Study Based on Frame Theory | 第29-48页 |
·The understanding of frame theory | 第29-34页 |
·An introduction to frame theory | 第29-30页 |
·The explanation of related issues in frame theory | 第30-32页 |
·Cultural differences among frames | 第32-33页 |
·Personal differences among frames | 第33-34页 |
·The further investigation of frame theory | 第34-38页 |
·The philosophical basis of frame theory | 第34页 |
·Its comparison with other related terms | 第34-36页 |
·The incorporation of scirpts into frame theory | 第36-37页 |
·The classification of the cultural differences | 第37-38页 |
·The subtitling study through framing | 第38-43页 |
·An overview of translation study based on frame theory | 第38-41页 |
·The feasibility of applying frame theory to subtitling study | 第41-42页 |
·Subtitling model through framing | 第42-43页 |
·Subtitling process through framing | 第43页 |
·Subtitling strategies based on frame theory | 第43-48页 |
·Frame transplantation-a foreignization oriented approach | 第44-45页 |
·Frame replacement-a domestication oriented approach | 第45页 |
·Frame paraphrase-a neutral processing method | 第45-46页 |
·Frame adjustment-taking addition and reduction as its main means | 第46-48页 |
Chapter 4 Case Analysis: Forrest Gump | 第48-64页 |
·An introduction to Forrest Gump | 第48-50页 |
·Selecting reasons | 第50-51页 |
·Detailed analysis of Forrest Gump | 第51-54页 |
·Textual frames | 第51-52页 |
·Intention of the director | 第52-53页 |
·Expectation of Chinese audience | 第53-54页 |
·The detailed analysis of the three Chinese versions | 第54-64页 |
·The comparison on lexical level | 第54-61页 |
·The compairson on syntactic level | 第61-63页 |
·The comparison on textual level | 第63-64页 |
Chapter 5 Conclusion | 第64-69页 |
·The biref Overview | 第64-66页 |
·Findings and implications | 第66-67页 |
·limitations and suggestions for further research | 第67-69页 |
Bibliography | 第69-70页 |