首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

英语国家留学生汉语语篇衔接手段使用研究

摘要第1-4页
ABSTRACT第4-9页
第一章 绪论第9-24页
 第一节 语篇的界定第9-10页
  一、关于语篇第9-10页
  二、语篇的定义第10页
 第二节 语篇的研究第10-15页
  一、国外语篇的研究第10-13页
  二、国内语篇的研究第13-15页
 第三节 国内外语篇衔接的研究第15-17页
  一、衔接的定义第15-16页
  二、国外语篇衔接的研究第16页
  三、国内语篇衔接的研究第16-17页
 第四节 英汉语篇衔接对比研究第17-19页
  一、英汉语篇对比研究第17-18页
  二、英汉语篇衔接对比研究第18-19页
 第五节 对外汉语语篇衔接偏误研究第19-21页
 第六节 本文研究内容、价值和研究方法第21-24页
  一、研究内容和价值第21-22页
  二、研究方法第22-24页
第二章 英语国家留学生语篇衔接手段使用偏误分析第24-65页
 第一节 相关术语的界定第24-25页
 第二节 语料说明第25-27页
  一、语料来源第25页
  二、关于语料的说明第25-27页
 第三节 偏误分析第27-65页
  一、省略使用偏误第27-37页
  二、替代使用偏误第37-38页
  三、照应使用偏误第38-43页
  四、时与体使用偏误第43-47页
  五、词汇衔接手段使用偏误第47-51页
  六、关联词语使用偏误第51-65页
第三章 偏误特点及原因分析第65-86页
 第一节 偏误特点第65-69页
  一、偏误数据统计第65-68页
  二、偏误特点第68-69页
 第二节 偏误原因分析第69-86页
  一、从学习者自身分析第69-79页
  二、从教材教法分析第79-86页
第四章 偏误对策及教学建议第86-106页
 第一节 对学习者的建议第86-89页
  一、转换思维方式,避免母语的干扰第86-88页
  二、改进学习策略第88-89页
 第二节 对教学的建议第89-106页
  一、加强理论方面的研究第89-90页
  二、教材的编写第90-94页
  三、教学的整体安排第94-98页
  四、教学方法和练习设计第98-106页
结语第106-108页
参考文献第108-116页
攻读学位期间发表的学术论文目录第116-117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:阿美语偏正短语研究
下一篇:《元史》满蒙翻译研究