| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| 1.1 Research Background | 第9页 |
| 1.2 Research Significance | 第9-10页 |
| 1.3 Research Purpose | 第10页 |
| 1.4 Structure of the Report | 第10-12页 |
| Chapter Two Task Description | 第12-14页 |
| 2.1 Background of the Translation Task | 第12页 |
| 2.2 Characteristics of the Source Text | 第12-13页 |
| 2.3 Requirements of the Translation Task | 第13-14页 |
| Chapter Three Process Description | 第14-20页 |
| 3.1 Pre-Translation Preparations | 第14-18页 |
| 3.1.1 Theoretical preparations | 第14-18页 |
| 3.1.2 Practical preparations | 第18页 |
| 3.2 Translation Process | 第18-20页 |
| Chapter Four Translation Analysis of Garment Materials | 第20-37页 |
| 4.1 Conversion Based on the Characteristics of Little Text | 第20-23页 |
| 4.2 Amplification with the Help of "Offer" | 第23-24页 |
| 4.3 Specification by Using Terminology and Visual Grammar | 第24-28页 |
| 4.4 Ellipsis According to Practical Operation | 第28-33页 |
| 4.4.1 Ellipsis of color | 第28-30页 |
| 4.4.2 Ellipsis of content | 第30-33页 |
| 4.5 Layout of Translation by Applying Visual Grammar | 第33-37页 |
| Chapter Five Conclusion | 第37-38页 |
| Acknowledgements | 第38-39页 |
| References | 第39-41页 |
| Appendix | 第41-127页 |