List of symbols and abbreviation | 第15-16页 |
Abstract | 第16-19页 |
摘要 | 第20-23页 |
Chapter One Introduction | 第23-43页 |
1.1 Contextual background | 第24-31页 |
1.1.1 Overview of Dong ethnic minority group | 第24-27页 |
1.1.1.1 Demography and history | 第24页 |
1.1.1.2 Language and culture | 第24-25页 |
1.1.2.3 Ethnic classics | 第25-27页 |
1.1.2 General situation of multilingual education in China | 第27-31页 |
1.1.2.1 Multilingual practices in minority communities | 第27-28页 |
1.1.2.2 Multilingual education in China | 第28-29页 |
1.1.2.3 Multilingual education in Dong area | 第29-31页 |
1.2 Research rationale | 第31-37页 |
1.2.1 Need for effective multilingual education | 第31-32页 |
1.2.2 Need for equally positioning languages in multilingual education | 第32-33页 |
1.2.3 Need for reasonable language use in multilingual classrooms | 第33-34页 |
1.2.4 Applicability of genre-based pedagogy and translanguaging approaches. | 第34-35页 |
1.2.5 Personal position | 第35-37页 |
1.3 Research questions | 第37-38页 |
1.4 Research significance | 第38-40页 |
1.4.1 Theoretical significance | 第38页 |
1.4.2 Practical significance | 第38-39页 |
1.4.3 Methodological significance | 第39-40页 |
1.5 Research innovations | 第40页 |
1.6 The organization of the dissertation | 第40-43页 |
Chapter Two Literature Review | 第43-74页 |
2.1 Previous research on multilingual education | 第43-52页 |
2.1.1 Third language acquisition | 第44-45页 |
2.1.2 Multilingual approach to language teaching | 第45-46页 |
2.1.3 New trends: towards a holistic approach | 第46-48页 |
2.1.4 Domestic research on multilingual education | 第48-51页 |
2.1.4.1 Research on third language acquisition | 第48-50页 |
2.1.4.2 Multilingual education in Chinese minority areas | 第50-51页 |
2.1.5 Problems and limitations | 第51-52页 |
2.2 Previous research on translanguaging | 第52-60页 |
2.2.1 Development of translanguaging theory | 第53-55页 |
2.2.2 Translanguaging as pedagogic strategies | 第55-56页 |
2.2.3 Translanguaging in writing | 第56-58页 |
2.2.4 Domestic research on translanguaging | 第58-59页 |
2.2.5 Problems and limitations | 第59-60页 |
2.3 Previous research on genre-based pedagogy | 第60-72页 |
2.3.1 Principles: language, genre and pedagogy | 第61-64页 |
2.3.1.1 Language in context | 第61-64页 |
2.3.1.2 Guidance through interaction | 第64页 |
2.3.2 Development of genre-based pedagogy | 第64-71页 |
2.3.2.1 Language and Social Power | 第64-67页 |
2.3.2.2 Write it Right | 第67-69页 |
2.3.2.3 Reading to Learn | 第69-71页 |
2.3.3 Domestic research on genre-based pedagogy | 第71页 |
2.3.4 Problems and limitations | 第71-72页 |
2.4 Summary | 第72-74页 |
Chapter Three Theoretical Preliminaries | 第74-90页 |
3.1 Translanguaging | 第74-76页 |
3.1.1 Tranlanguaging in education | 第74-76页 |
3.1.2 Translanguaging and minority languages | 第76页 |
3.2 Genre-based pedagogy | 第76-81页 |
3.2.1 The knowledge genres | 第77-79页 |
3.2.2 The curriculum genres | 第79-81页 |
3.3 Translanguaging genre-based pedagogy | 第81-88页 |
3.3.1 Translanguaging as pedagogic strategies | 第81-82页 |
3.3.2 TL-R2L teaching/learning cycle | 第82-85页 |
3.3.3 Building metalanguage in stories | 第85-87页 |
3.3.4 Building KAL: Discourse and grammar | 第87-88页 |
3.4 Summary | 第88-90页 |
Chapter Four Research Design | 第90-108页 |
4.1 Research stages: an overview | 第90-92页 |
4.1.1 The description stage | 第90-91页 |
4.1.2 The intervention stage | 第91-92页 |
4.2 Participants | 第92-93页 |
4.3 Research methods | 第93-96页 |
4.4 Data collection | 第96-97页 |
4.5 Design of the curriculum genres | 第97-106页 |
4.5.1 Multilingual reading texts | 第98-99页 |
4.5.2 Two iterative learning cycles | 第99-102页 |
4.5.3 Classroom interactions: analytical tools and program design | 第102-106页 |
4.5.3.1 Pedagogic activities | 第102-103页 |
4.5.3.2 Pedagogic relations | 第103-105页 |
4.5.3.3 Pedagogic modalities | 第105-106页 |
4.6 Summary | 第106-108页 |
Chapter Five Pedagogic Practices | 第108-169页 |
5.1 Iteration 1 | 第108-153页 |
5.1.1 Preparing for reading | 第109-120页 |
5.1.1.1 Preparation for English knowledge | 第109-119页 |
5.1.1.2 Reflections on preparing for reading | 第119-120页 |
5.1.2 Detailed reading | 第120-131页 |
5.1.2.1 Identifying wordings | 第121-124页 |
5.1.2.2 Dense elaboration | 第124-129页 |
5.1.2.3 Reflections on detailed reading | 第129-131页 |
5.1.3 Sentence making | 第131-138页 |
5.1.3.1 Building knowledge about English language | 第131-137页 |
5.1.3.2 Reflections on sentence making | 第137-138页 |
5.1.4 Joint construction | 第138-153页 |
5.1.4.1 Lesson activities in joint construction | 第139-140页 |
5.1.4.2 Negotiating wordings and sentences for the joint text | 第140-145页 |
5.1.4.3 The jointly constructed texts | 第145-148页 |
5.1.4.4 Handing over the control to students | 第148-150页 |
5.1.4.5 Reflections on joint construction | 第150-153页 |
5.1.5 Towards Iteration 2 | 第153页 |
5.2 Iteration 2 | 第153-167页 |
5.2.1 Detailed reading | 第154-161页 |
5.2.1.1 Translanguaging practices in the exchange | 第154-157页 |
5.2.1.2 Re-instantiation in the Elaborate phase | 第157-160页 |
5.2.1.3 Reflections on detailed reading | 第160-161页 |
5.2.2 Joint construction | 第161-167页 |
5.2.2.1 Lesson activity: Realizing re-instantiation | 第161-162页 |
5.2.2.2 Re-expressing bilingual texts in L3 | 第162-164页 |
5.2.2.3 The jointly constructed texts | 第164-166页 |
5.2.2.4 Reflections on joint construction | 第166-167页 |
5.3 Summary | 第167-169页 |
Chapter Six Students’ Writing Development in L3 | 第169-228页 |
6.1 Writing assessment criteria | 第170-174页 |
6.1.1 R2L assessment criteria | 第170-171页 |
6.1.2 Considerations in assessing L3 writing texts | 第171-174页 |
6.2 Assessing pre-intervention text | 第174-190页 |
6.2.1 Genre and register | 第174-182页 |
6.2.2 Discourse and Grammar | 第182-188页 |
6.2.3 Graphic features: spelling and punctuation | 第188-189页 |
6.2.4 The students’ linguistic competence in the pre-texts | 第189-190页 |
6.3 Assessing individual construction | 第190-204页 |
6.3.1 The learning task in individual construction | 第190-191页 |
6.3.2 Writing production in individual construction | 第191-203页 |
6.3.2.1 Individual construction in Class 1 | 第192-197页 |
6.3.2.2 Individual construction in Class 2 | 第197-203页 |
6.3.3 The role of individual construction | 第203-204页 |
6.4 Assessing post-intervention text | 第204-226页 |
6.4.1 Independent writing task | 第204-205页 |
6.4.2 Narrative for ethnic stories | 第205-226页 |
6.4.2.1 Genre and register | 第205-218页 |
6.4.2.2 The expansion of language resources | 第218-221页 |
6.4.2.3 Grammatical development | 第221-224页 |
6.4.2.4 Graphic features | 第224-226页 |
6.5 Summary | 第226-228页 |
Chapter Seven Other Impact of the Intervention Program | 第228-253页 |
7.1 Students’ use of translanguaging strategies | 第228-238页 |
7.1.1 Translation | 第229-231页 |
7.1.2 Code-switching | 第231-235页 |
7.1.3 Code-switching and translation | 第235-237页 |
7.1.4 Application of prior knowledge | 第237-238页 |
7.2 Additional translanguaging strategies for Class 2 | 第238-242页 |
7.2.1 Learning multilingual idioms | 第238-239页 |
7.2.2 Composing English idioms in Dong song | 第239-241页 |
7.2.3 Reflections on the translanguaging strategies | 第241-242页 |
7.3 Tracing the development of students’ multilingual competence | 第242-247页 |
7.3.1 L3 talk development | 第242-244页 |
7.3.2 L1 literacy development | 第244-247页 |
7.4 Development of students’ metalinguistic awareness | 第247-249页 |
7.4.1 Translanguaging for support | 第247-248页 |
7.4.2 Translanguaging for enhancement | 第248-249页 |
7.5 Translanguaging for multilingual identity | 第249-252页 |
7.6 Summary | 第252-253页 |
Chapter Eight Conclusion | 第253-262页 |
8.1 Summary of the findings | 第253-255页 |
8.1.1 TL-GBP | 第253-254页 |
8.1.2 The pedagogic practices of the intervention program | 第254-255页 |
8.1.3 The impact of the pedagogy | 第255页 |
8.2 Strengths and implications of the research | 第255-259页 |
8.2.1 Strengths | 第255-257页 |
8.2.2 Pedagogic implications | 第257-259页 |
8.4 Prospects for future research | 第259-262页 |
Bibliography | 第262-279页 |
Appendix 1: Questionnaire | 第279-281页 |
Appendix 2: Interview Questions | 第281-283页 |
Appendix 3: Teaching materials | 第283-288页 |
Appendix 4: Scores of pre- and post-texts | 第288-289页 |
Appendix 5: Samples of pre- and post-texts assessment | 第289-290页 |
Appendix 6: Samples of students’ pre-text | 第290-292页 |
Appendix 7: Samples of students’ individual construction – Class 1 | 第292-293页 |
Appendix 8: Samples of students’ individual construction – Class 2 | 第293-295页 |
Appendix 9: Samples of students’ post-text | 第295-298页 |
Acknowledgements | 第298-299页 |