首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于认知负荷模式的英汉同声传译策略--谷歌访谈“Past,Present and Future of AI”模拟口译报告

Acknowledgements第5-6页
Abstract第6页
摘要第7-9页
Chapter 1. Description of the interpreting task第9-12页
    1.1 Background of the task第9页
    1.2 Features of the interview第9-10页
    1.3 Pre-interpreting preparation第10-12页
Chapter 2. Theoretical basis第12-15页
    2.1 Introduction第12-13页
    2.2 The Effort Models in simultaneous interpreting第13-15页
Chapter 3. Challenges for E-C interpreting第15-22页
    3.1 Technical terms第15-18页
        3.1.1 Names of technologies and companies第15-16页
        3.1.2 Regular words with a different meaning in the IT industry第16-18页
    3.2 Long sentences第18-19页
    3.3 High information density第19-22页
Chapter 4. Strategies and solutions第22-34页
    4.1 Chunking第22-24页
    4.2 Anticipation第24-27页
    4.3 Addition第27-29页
    4.4 Omission第29-32页
    4.5 Conversion第32-34页
Chapter 5. Conclusion第34-37页
    5.1 Summary第34-35页
    5.2 Significance and limitations第35-37页
References第37-38页
AppendixⅠ第38-52页
AppendixⅡ第52-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:山东省12所高校网页简介英译中不顺应现象分析
下一篇:阿拉伯标准语谚语音乐性研究--以《麦达尼谚语集》为蓝本