| ACKNOWLEDGEMENTS | 第7-8页 |
| Abstract | 第8页 |
| 摘要 | 第9-11页 |
| CHAPTER I INTRODUCTION | 第11-14页 |
| 1.1 Background | 第11-12页 |
| 1.2 Task Description | 第12页 |
| 1.3 Theoretical Framework | 第12-14页 |
| CHAPTER II LITERATURE REVIEW | 第14-18页 |
| 2.1 Studies on Translation-oriented Text Analysis Model | 第14-15页 |
| 2.2 Studies onEnterprise Publicity Texts Translation | 第15-18页 |
| CHAPTER III PROBLEMS OCCURED INTRANSLATING ENTERPRISE PUBLICITY TEXTS | 第18-24页 |
| 3.1 Linguistic Problems | 第18-21页 |
| 3.2 Cultural Problems | 第21-24页 |
| CHAPTER IV PROBLEM-SOLVING PROCESS UNDER TRANSLATION-ORIENTED TEXT ANALYSIS MODEL | 第24-35页 |
| 4.1 Identifying the Translation Brief | 第24-25页 |
| 4.2 Analyzing the Enterprise Publicity Texts | 第25-28页 |
| 4.2.1 Extratextual Factors Analysis | 第25-26页 |
| 4.2.2 Intratextual Factors Analysis | 第26-28页 |
| 4.3 Generating Translation Techniques | 第28-35页 |
| 4.3.1 Addition | 第28-29页 |
| 4.3.2 Deletion or Simplification | 第29-31页 |
| 4.3.3 Reconstruction | 第31-32页 |
| 4.3.4 Creation | 第32-35页 |
| CHAPTER V CONCLUSION | 第35-37页 |
| 5.1 Major Findings | 第35-36页 |
| 5.2 Implications | 第36-37页 |
| REFERENCE | 第37-40页 |
| APPENDIX I | 第40-49页 |
| APPENDIX II | 第49-59页 |