| 致谢 | 第5-6页 |
| 中文摘要 | 第6-7页 |
| 英文摘要 | 第7页 |
| 1. 任务简介 | 第8-11页 |
| 1.1 任务来源 | 第8页 |
| 1.2 任务性质 | 第8页 |
| 1.3 目的及意义 | 第8-9页 |
| 1.4 文本分析 | 第9-11页 |
| 2. 过程描述 | 第11-16页 |
| 2.1 译前准备 | 第11-12页 |
| 2.1.1 进度计划 | 第11页 |
| 2.1.2 资料及工具 | 第11-12页 |
| 2.2 理论依据 | 第12-14页 |
| 2.3 翻译难点 | 第14页 |
| 2.4 质量控制 | 第14-16页 |
| 3. 案例分析 | 第16-23页 |
| 3.1 词汇及翻译策略 | 第16-18页 |
| 3.2 句法及翻译策略 | 第18-22页 |
| 3.2.1 长难句 | 第18-20页 |
| 3.2.2 被动语态 | 第20-22页 |
| 3.3 小结 | 第22-23页 |
| 4. 实践总结 | 第23-26页 |
| 4.1 启发 | 第23-24页 |
| 4.2 不足 | 第24-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录 | 第27-68页 |
| 附录 1:原文 | 第27-43页 |
| 附录 2:译文 | 第43-68页 |
| 附录 3:词汇表 | 第68页 |