首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《戴小桥全传》(节选)英译实践报告

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
Chapter One Introduction第8-10页
    1.1 About the Project第8页
    1.2 Significances of the Project第8-10页
Chapter Two Preparations for the Translation第10-16页
    2.1 About the Author第10页
    2.2 Language Features of the Text第10-12页
    2.3 Literature Review第12-14页
    2.4 Translation Tools第14-16页
Chapter Three Theoretical Framework: Reception Aesthetics Theory第16-20页
    3.1 An Overview of Reception Aesthetics Theory第16页
    3.2 Main Contents of Reception Aesthetics Theory第16-18页
    3.3 Applications of Reception Aesthetics Theory to the Translation第18-20页
Chapter Four Case Analysis第20-31页
    4.1 Lexical Level第20-26页
        4.1.1 Onomatopoeia第20-21页
        4.1.2 Appellation第21-22页
        4.1.3 Chinese Phrase第22-25页
        4.1.4 Special Expressions in Chinese第25-26页
    4.2 Syntactic Level第26-29页
        4.2.1 Non-Subject Sentence第26-27页
        4.2.2 Serial-Verb Sentence第27页
        4.2.3 Run-On Sentence第27-28页
        4.2.4 Complex Sentence第28-29页
    4.3 Textual Level第29-31页
        4.3.1 Coherence and Cohesion第29-31页
            4.3.1.1 Conjunctions and Pronouns第29-30页
            4.3.1.2 Reference and Ellipsis第30-31页
            4.3.1.3 Addition and Supplement第31页
Chapter Five Conclusion第31-34页
    5.1 Major Findings第31-32页
    5.2 Limitations第32-34页
References第34-36页
Appendix第36-93页
Acknowledgements第93-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:桂林高校非英专学生口语交际中的交际策略使用调查研究
下一篇:目的论视角下的《桂系战史》(第七章、第八章)汉译英翻译实践报告