首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《患者生命体征的本体驱动监测使个性化医疗检测与预警得以实现》翻译报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter 1 Introduction第8-10页
    1.1 Background of the translation practice第8页
    1.2 Significance of the translation practice第8-9页
    1.3 The introduction of the contents of the source text第9-10页
Chapter 2 Description of Translation Process第10-12页
    2.1 Preparation第10-11页
    2.2 Translation第11页
    2.3 Proofreading第11-12页
Chapter 3 Translation Theory第12-14页
    3.1 Principles of translation by Tytler第12页
    3.2 Skopos theory第12-14页
Chapter 4 A Case Study of Translation Task第14-27页
    4.1 Linguistic features of the source text第14-19页
        4.1.1 Words第14-17页
        4.1.2 Syntax第17-19页
    4.2 Translation strategies and skills第19-27页
        4.2.1 Amplification第20-21页
        4.2.2 Omission第21-22页
        4.2.3 Conversion第22-24页
        4.2.4 Re-ordering第24-25页
        4.2.5 Free translation第25-27页
Chapter 5 Conclusion第27-28页
Bibliography第28-30页
Acknowledgements第30-31页
Appendix: Source Text第31-62页
Appendix: Target Text第62-95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下《孤儿列车》汉译的创造性叛逆研究
下一篇:生态翻译学视角下的地质公园公示语汉英翻译研究--以织金洞世界地质公园和梵净山国家地质公园为例