摘要 | 第2-3页 |
Abstract | 第3页 |
中文文摘 | 第4-8页 |
绪论 | 第8-16页 |
一、选题缘由 | 第8-9页 |
二、前人研究成果综述 | 第9-13页 |
(一) 对象类介词“对”和“向”的本体研究 | 第9-11页 |
(二) 对象类介词“对”和“向”的偏误研究 | 第11-12页 |
(三) 对象类介词“对”和“向”的教学研究 | 第12-13页 |
三、研究的目的 | 第13页 |
四、研究的方法和语料来源说明 | 第13-16页 |
第一章 对象类介词“对、向”对比分析 | 第16-56页 |
第一节 对象类介词“对”的分析 | 第16-26页 |
一、对象类介词“对”的语义特征 | 第16-19页 |
二、对象类介词“对”所在句子的句法结构 | 第19-24页 |
三、对象类介词“对”的语用功能 | 第24-26页 |
第二节 对象类介词“向”的分析 | 第26-32页 |
一、对象类介词“向”的语义特征 | 第26-27页 |
二、对象类介词“向”所在句子的句法结构 | 第27-31页 |
三、对象类介词“向”的语用功能 | 第31-32页 |
第三节 对象类介词“对、向”的对比 | 第32-36页 |
一、语义功能对比 | 第32-33页 |
二、句法结构对比 | 第33-36页 |
三、语用功能对比 | 第36页 |
第四节 对象类介词“对”和“向”与相应英语介词的对比 | 第36-56页 |
一、对象类介词“对”与相应英语介词的对比 | 第36-48页 |
二、对象类介词“向”与相应英语介词的对比 | 第48-56页 |
第二章 母语为英语的留学生习得汉语对象类介词“对、向”偏误类型及偏误成因探究 | 第56-68页 |
第一节 母语知识负迁移造成的偏误 | 第57-59页 |
第二节 目的语知识不足造成的偏误 | 第59-62页 |
第三节 目的语知识过度泛化造成的偏误 | 第62-63页 |
第四节 教材编写的影响 | 第63-68页 |
第三章 汉语对象类介词“对”和“向”的教学建议 | 第68-82页 |
第一节 对教材中对象类“对”和“向”的编写建议 | 第68-79页 |
一、汉语母语者对“对”和“向”的使用情况统计 | 第68-71页 |
二、母语为英语的留学生对“对”和“向”的使用情况统计 | 第71-73页 |
三、教材编排建议 | 第73-79页 |
第二节 课堂教学方面 | 第79-82页 |
一、加强对比教学,准确掌握介词的使用规律 | 第79-80页 |
二、利用情景教学,提高学生学习热情 | 第80页 |
三、进行分层次教学,增强学习的针对性 | 第80-82页 |
第四章 结语 | 第82-86页 |
参考文献 | 第86-90页 |
致谢 | 第90-92页 |
个人简历 | 第92-94页 |