首页--语言、文字论文--汉语论文--汉语教学论文--对外汉语教学论文

母语为英语的留学生习得对象类介词“对、向”偏误分析

摘要第2-3页
Abstract第3页
中文文摘第4-8页
绪论第8-16页
    一、选题缘由第8-9页
    二、前人研究成果综述第9-13页
        (一) 对象类介词“对”和“向”的本体研究第9-11页
        (二) 对象类介词“对”和“向”的偏误研究第11-12页
        (三) 对象类介词“对”和“向”的教学研究第12-13页
    三、研究的目的第13页
    四、研究的方法和语料来源说明第13-16页
第一章 对象类介词“对、向”对比分析第16-56页
    第一节 对象类介词“对”的分析第16-26页
        一、对象类介词“对”的语义特征第16-19页
        二、对象类介词“对”所在句子的句法结构第19-24页
        三、对象类介词“对”的语用功能第24-26页
    第二节 对象类介词“向”的分析第26-32页
        一、对象类介词“向”的语义特征第26-27页
        二、对象类介词“向”所在句子的句法结构第27-31页
        三、对象类介词“向”的语用功能第31-32页
    第三节 对象类介词“对、向”的对比第32-36页
        一、语义功能对比第32-33页
        二、句法结构对比第33-36页
        三、语用功能对比第36页
    第四节 对象类介词“对”和“向”与相应英语介词的对比第36-56页
        一、对象类介词“对”与相应英语介词的对比第36-48页
        二、对象类介词“向”与相应英语介词的对比第48-56页
第二章 母语为英语的留学生习得汉语对象类介词“对、向”偏误类型及偏误成因探究第56-68页
    第一节 母语知识负迁移造成的偏误第57-59页
    第二节 目的语知识不足造成的偏误第59-62页
    第三节 目的语知识过度泛化造成的偏误第62-63页
    第四节 教材编写的影响第63-68页
第三章 汉语对象类介词“对”和“向”的教学建议第68-82页
    第一节 对教材中对象类“对”和“向”的编写建议第68-79页
        一、汉语母语者对“对”和“向”的使用情况统计第68-71页
        二、母语为英语的留学生对“对”和“向”的使用情况统计第71-73页
        三、教材编排建议第73-79页
    第二节 课堂教学方面第79-82页
        一、加强对比教学,准确掌握介词的使用规律第79-80页
        二、利用情景教学,提高学生学习热情第80页
        三、进行分层次教学,增强学习的针对性第80-82页
第四章 结语第82-86页
参考文献第86-90页
致谢第90-92页
个人简历第92-94页

论文共94页,点击 下载论文
上一篇:汉语桥文化符号研究
下一篇:海外新手汉语教师词语教学情况考察--以7个汉语教师志愿者的词语教学为例