首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于顺应理论的政府外宣资料翻译研究--以湖北省荆州市政府招商引资资料翻译为例

摘要第5-7页
Abstract第7-8页
Chapter One Introduction第11-15页
    1.1 Research Background and Significance第11-12页
    1.2 Research Questions第12-13页
    1.3 Research Methodology第13-14页
    1.4 Structure of the Thesis第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-25页
    2.1 Research in Translation Under Adaptation Theory第15-19页
        2.1.1 Research Status in Foreign Countries第15页
        2.1.2 Research Status in at home第15-19页
    2.2 Research on Government Publicity Materials第19-24页
        2.2.1 General Characteristics of the Materials Translation第19-22页
        2.2.2 Previous Research on the Translation Strategies第22-24页
    2.3 Summary第24-25页
Chapter Three Theoretical Foundation第25-33页
    3.1 Origin and Development of Adaptation Theory第25页
    3.2 Main Points of View第25-32页
        3.2.1 Core Concepts第26-27页
        3.2.2 Research Perspectives第27-32页
    3.3 Summary第32-33页
Chapter Four Translation Study Based on Adaptation Theory第33-54页
    4.1 Source Text Analysis第33-39页
        4.1.1 Lexical Analysis第35-37页
        4.1.2 Syntactic Analysis第37-38页
        4.1.3 Discourse Analysis第38-39页
    4.2 Target Text Analysis第39-43页
        4.2.1 Lexical Analysis第41-42页
        4.2.2 Syntactic Analysis第42页
        4.2.3 Discourse Analysis第42-43页
    4.3 Translation Analysis From Perspective of Adaptation第43-48页
        4.3.1 Translation Analysis of Reasonable Adaptation第43-45页
        4.3.2 Translation Analysis of Unsuitable Adaptation第45-48页
    4.4 Translation Strategies Based on Adaptation Theory第48-52页
        4.4.1 Deleting第49-50页
        4.4.2 Weakening第50页
        4.4.3 Corresponding第50-51页
        4.4.4 Highlighting第51-52页
    4.5 Summary第52-54页
Chapter Five Conclusion第54-57页
    5.1 Main Findings第54-55页
    5.2 Limitations and Future Prospects第55-57页
Works Cited第57-60页
Acknowledgements第60-61页
个人简介第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:接受美学视角下《三字经》译文对比研究
下一篇:《金砖国家高等教育》(第六章)翻译实践报告