| Abstract | 第4-5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter One Task Description | 第8-11页 |
| 1.1 Introduction to the Task | 第8-9页 |
| 1.2 The Initiator and the Purpose of the Task | 第9-10页 |
| 1.3 Significance and Purpose of the Report | 第10-11页 |
| Chapter Two Process Description | 第11-18页 |
| 2.1 Pre-translation Preparation | 第11-13页 |
| 2.1.1 The Theoretical Basis | 第11-12页 |
| 2.1.2 The Translation Strategy | 第12-13页 |
| 2.2 Process of Translation | 第13-16页 |
| 2.2.1 Main Translation Tools | 第13-15页 |
| 2.2.2 Data Collection | 第15-16页 |
| 2.3 Post-translation Management | 第16-18页 |
| Chapter Three Case Study | 第18-28页 |
| 3.1 Translation of Geographical Terms | 第18-22页 |
| 3.2 Translation of Historical Events | 第22-24页 |
| 3.3 Translation of Cultural Terms | 第24-28页 |
| Chapter Four Conclusion | 第28-30页 |
| References | 第30-32页 |
| Appendix Ⅰ | 第32-54页 |
| Appendix Ⅱ | 第54-72页 |
| Acknowledgements | 第72-73页 |