首页--语言、文字论文--汉藏语系论文--藏缅语族论文

藏缅语的比较句研究

附件第3-4页
中文摘要第4-6页
Abstract第6-7页
第一章 绪论第10-18页
    1.1 研究的意义和目的第10-11页
        1.1.1 有利于促进类型学研究第10-11页
        1.1.2 有利于深化对于藏缅语族的语法体系认识第11页
    1.2 主要研究综述第11-15页
        1.2.1 藏缅语比较句的研究第11-12页
        1.2.2 现代汉语南方方言比较句的研究第12-14页
        1.2.3 汉藏语系与印欧语系比较句对比研究第14页
        1.2.4 比较句的类型学研究第14-15页
    1.3 论述范围以及术语界定第15页
    1.4 研究方法以及主要语料来源第15-18页
第二章 藏缅语差比句的语序类型及分析第18-32页
    2.1 藏缅语差比句的语序类型第19-30页
        2.1.1 差比句的基本句式结构第19-30页
    2.2 小结第30-32页
第三章 藏缅语内部语支比较句研究第32-52页
    3.1 藏语语支第32-36页
        3.1.1 比较项和基准的位置第32-33页
        3.1.2 比较标记的特点第33-35页
        3.1.3 比较结果的特点第35-36页
    3.2 景颇语支第36-39页
        3.2.1 比较项,比较标记与基准的位置第36-38页
        3.2.2 比较标记的特点第38-39页
        3.2.3 比较结果的特点第39页
    3.3 羌语支第39-42页
        3.3.1 比较项与基准的位置关系第39-41页
        3.3.2 比较标记的特点第41-42页
        3.3.3 比较结果的位置第42页
    3.4 彝语支第42-50页
        3.4.1 比较项,比较标记和基准的位置关系第43-46页
        3.4.2 比较标记的特点第46-48页
        3.4.3 彝语支中比较标记的不对称现象第48页
        3.4.4 彝语支的其他相关现象第48-49页
        3.4.5 比较结果的表达第49-50页
    3.5 本章小结第50-52页
第四章 南方方言差比句与藏缅语比较句的对比研究第52-63页
    4.1 粤语方言差比句与藏缅语差比句的比较研究第52-55页
        4.1.1 粤语方言的句式特点与藏缅语的区别第53-54页
        4.1.2 粤语方言的比较标记与藏缅语的比较标记第54-55页
        4.1.3 粤语方言的比较差值和比较结果第55页
    4.2 赣语方言的差比句概况第55-58页
        4.2.1 赣方言的基本句式第56-57页
        4.2.2 比较标记第57页
        4.2.3 比较结果和比较差值第57-58页
    4.3 闵语方言与藏缅语差比句的比较概况第58-60页
        4.3.1 闵方言差比句的特殊句式与藏缅语的比较第59-60页
        4.3.2 闵方言的比较标记第60页
    4.4 小结第60-63页
第五章 藏缅语与日耳曼-罗曼语的比较研究第63-73页
    5.1 日耳曼语支差比句和藏缅语的比较第63-67页
        5.1.1 英语和德语的语言基本概况第63-67页
    5.2 罗曼语族的差比句式和藏缅语的比较第67-70页
        5.2.1 比较项和基准的位置第68-69页
        5.2.2 比较结果与比较差值第69-70页
    5.3 本章小结第70-73页
        5.3.1 基本结构的区别第70-71页
        5.3.2 比较标记的区别第71-72页
        5.3.3 比较结果与比较差值第72-73页
结论第73-75页
参考文献第75-79页
后记第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《世界粮食不安全状况》(节选)翻译实践报告
下一篇:从跨文化交际角度谈纪录片中文字幕英译的翻译策略--以《非常问道》纪录片字幕为例